英文缩写 |
“WWI”是“What Was It?”的缩写,意思是“那是什么?” |
释义 |
英语缩略词“WWI”经常作为“What Was It?”的缩写来使用,中文表示:“那是什么?”。本文将详细介绍英语缩写词WWI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWI”(“那是什么?)释义 - 英文缩写词:WWI
- 英文单词:What Was It?
- 缩写词中文简要解释:那是什么?
- 中文拼音:nà shì shén me
- 缩写词流行度:2045
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Texting
以上为What Was It?英文缩略词WWI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WWI的扩展资料-
What was it that sparked your interest in motoring?
是什么让你对开车产生了兴趣?
-
What was it ultimately that led you to leave Sarajevo for Zagreb?
最终是什么让你离开萨拉热窝前往萨格勒布的?
-
What was it like growing up in Hillsborough?
在希尔斯伯勒长大的生活是怎样的?
-
What was it you wanted to talk to me about?
你之前想和我说什么来着?
-
What was it this time?
这次又是什么原因?
上述内容是“What Was It?”作为“WWI”的缩写,解释为“那是什么?”时的信息,以及英语缩略词WWI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OAEK”是“Keshim, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,克希姆”
- “OADZ”是“Darwaz, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗达尔瓦兹”
- “OADW”是“Wazakhwa, Afghanistan”的缩写,意思是“Wazakhwa, Afghanistan”
- “OADV”是“Devar, Afghanistan”的缩写,意思是“德瓦,阿富汗”
- “OADO”是“Dawlatabad, Afghanistan”的缩写,意思是“Dawlatabad, Afghanistan”
- “OACC”是“Chakcharan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗查克哈拉”
- “OACB”是“Charburjak, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,查尔布杰克”
- “OABT”是“Bost, Afghanistan”的缩写,意思是“博斯特,阿富汗”
- “OABS”是“Sarday, Afghanistan”的缩写,意思是“萨迪,阿富汗”
- “OABR”是“Bamar, Afghanistan”的缩写,意思是“巴马尔,阿富汗”
- “OABK”是“Bandkamalkhan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗班卡马尔罕”
- “OABG”是“Bamiyan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗巴米扬”
- “OABG”是“Baghlan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗巴格兰”
- “OABD”是“Behsood, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗贝苏德”
- “OAAS”是“Asmar, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗阿斯玛”
- “OAAK”是“Andkhoi, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,安得霍伊”
- “OAAD”是“Amdar, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗阿姆达尔”
- “NZYP”是“Waipukurau, New Zealand”的缩写,意思是“Waipukurau, New Zealand”
- “NZYK”是“Monterey Park, New Zealand”的缩写,意思是“Monterey Park, New Zealand”
- “NZYH”是“Waitemata Harbour, New Zealand”的缩写,意思是“Waitemata Harbour, New Zealand”
- “NZWY”是“Waverley, New Zealand”的缩写,意思是“Waverley, New Zealand”
- “NZWV”是“Waihi Beach, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威海海滩”
- “NZWU”是“Wanganui, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Wanganui”
- “NZWT”是“Whitianga, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰惠蒂亚加”
- “NZWS”是“Westport, New Zealand”的缩写,意思是“西港,新西兰”
- be on good, great, etc. form
- be on guard
- be on ice
- be online
- be (only) a matter of time
- be only a matter of time
- be (only) flesh and blood
- be only flesh and blood
- be (on) non-speakers
- be on pins and needles
- be on record
- be on relief
- be on sb
- be on someone's ass
- be on someone's back
- be on someone's tail
- be on speaking terms
- be on the ball
- be on the bill
- be on the books
- be on the cards
- be on the carpet
- be on the case
- be on the flat
- be on the go
- 孝
- 孝义
- 孝义市
- 孝南
- 孝南区
- 孝南區
- 孝圣宪
- 孝子
- 孝廉
- 孝心
- 孝思不匮
- 孝思不匱
- 孝悌
- 孝悌忠信
- 孝感
- 孝感市
- 孝成王
- 孝敬
- 孝昌
- 孝昌县
- 孝昌縣
- 孝服
- 孝經
- 孝经
- 孝義
|