| 英文缩写 |
“FTL”是“For The Lose”的缩写,意思是“为了失去” |
| 释义 |
英语缩略词“FTL”经常作为“For The Lose”的缩写来使用,中文表示:“为了失去”。本文将详细介绍英语缩写词FTL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTL”(“为了失去)释义 - 英文缩写词:FTL
- 英文单词:For The Lose
- 缩写词中文简要解释:为了失去
- 中文拼音:wèi le shī qù
- 缩写词流行度:6028
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Gaming
以上为For The Lose英文缩略词FTL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FTL的扩展资料-
We are working fase to try and make up for the lose time.
我们正加紧工作以争取弥补损失的时间。
-
Please park your car in order and our company will be not responsible for the lose valuables in your car.
请按秩序停车,车内请勿放贵重物品,车内贵重物品如有遗失,本公司概不负责。
-
China need use the experience of Japanese compensation legal system for reference, perfect the theory of faultless responsibility, strengthen the research of legal precedent and set up the legal system of compensation for the lose caused by public nuisance in more levels.
中国应借鉴日本公害赔偿法律制度的优点,进一步完善无过错责任理论、加强判例研究以及建立多层次的环境污染赔偿责任立法体系。
-
After the Reconstruction, the Congress, step by step, kept silence on the racial problems, and its attention was concentrated increasingly on the policy of economy for the lose the Republican control of the House of Representatives and the beginning of the industrialization.
南方重建结束后,由于共和党失去了对联邦众议院的控制以及工业化的开始,联邦国会的重心转移到经济政策方面,对种族问题渐趋沉默。
-
Comparison on Legal System of Compensation for the Lose Caused by Public Nuisance between China and Japan
中日公害赔偿法律制度比较
上述内容是“For The Lose”作为“FTL”的缩写,解释为“为了失去”时的信息,以及英语缩略词FTL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “56378”是“Sauk Centre, MN”的缩写,意思是“索克中心,MN”
- “56377”是“Sartell, MN”的缩写,意思是“Sartell,MN”
- “56376”是“Saint Martin, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣马丁”
- “56375”是“Saint Stephen, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣斯蒂芬”
- “56374”是“Saint Joseph, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州圣约瑟夫”
- “56373”是“Royalton, MN”的缩写,意思是“MN罗亚尔顿”
- “56372”是“Saint Cloud, MN”的缩写,意思是“MN圣云”
- “56371”是“Roscoe, MN”的缩写,意思是“MN罗斯科”
- “56369”是“Rockville, MN”的缩写,意思是“MN罗克维尔”
- “56368”是“Richmond, MN”的缩写,意思是“MN里士满”
- “56367”是“Rice, MN”的缩写,意思是“Rice,MN”
- “56366”是“Bowstring, MN”的缩写,意思是“MN弓弦”
- “56364”是“Pierz, MN”的缩写,意思是“Pierz,MN”
- “56363”是“Pease, MN”的缩写,意思是“MN Pease”
- “56362”是“Paynesville, MN”的缩写,意思是“MN Paynesville”
- “56361”是“Parkers Prairie, MN”的缩写,意思是“明尼苏达州帕克斯草原”
- “56360”是“Osakis, MN”的缩写,意思是“Osakis,MN”
- “56359”是“Onamia, MN”的缩写,意思是“MN奥内米亚”
- “56358”是“Ogilvie, MN”的缩写,意思是“MN奥格尔维”
- “56357”是“Oak Park, MN”的缩写,意思是“MN橡树公园”
- “56356”是“New Munich, MN”的缩写,意思是“MN新慕尼黑”
- “56355”是“Nelson, MN”的缩写,意思是“罗伊·尼尔森,MN”
- “56354”是“Miltona, MN”的缩写,意思是“Miltona,MN”
- “56353”是“Milaca, MN”的缩写,意思是“MN米拉卡”
- “56352”是“Melrose, MN”的缩写,意思是“MN梅罗斯”
- lacrimal
- lacrimalis
- lacrosse
- lactate
- lactation
- lacteal
- lactic
- lactic acid
- lactose
- lactose intolerance
- lactose-intolerant
- lacto-vegetarian
- lacto-vegetarianism
- lacuna
- lacunar
- lacy
- lad
- ladder
- laddie
- laddish
- laddishness
- laden
- ladette
- la-di-da
- ladies
- 月鳢
- 月黑
- 月黑天
- 有
- 有一些
- 有一句沒一句
- 有一句没一句
- 有一套
- 有一手
- 有一搭无一搭
- 有一搭沒一搭
- 有一搭没一搭
- 有一搭無一搭
- 有一次
- 有一点
- 有一点儿
- 有一腿
- 有一說一
- 有一說一,有二說二
- 有一说一
- 有一说一,有二说二
- 有一點
- 有一點兒
- 有不少名堂
- 有丝分裂
|