| 英文缩写 |
“SRAM”是“Static Random Access Memory”的缩写,意思是“静态随机存取存储器” |
| 释义 |
英语缩略词“SRAM”经常作为“Static Random Access Memory”的缩写来使用,中文表示:“静态随机存取存储器”。本文将详细介绍英语缩写词SRAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRAM”(“静态随机存取存储器)释义 - 英文缩写词:SRAM
- 英文单词:Static Random Access Memory
- 缩写词中文简要解释:静态随机存取存储器
- 中文拼音:jìng tài suí jī cún qǔ cún chǔ qì
- 缩写词流行度:2655
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Hardware
以上为Static Random Access Memory英文缩略词SRAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SRAM的扩展资料-
Research on Security Strategies for Data Remanence in Static Random Access Memory(SRAM)
静态随机访问存储器数据残留的安全策略研究
-
Development of measurement system for radiation effect on static random access memory based field programmable gate array
静态随机访问存储器型现场可编程门阵列辐照效应测试系统研制
-
The manufacture of system for testing static random access memory total dose radiation effect
静态随机存储器抗总剂量辐射性能筛选在线测试系统
-
Low-energy neutron-induced single-event upsets in static random access memory
随机静态存储器低能中子单粒子翻转效应
-
This shows the wide application prospects of the static random access memory.
由此可见静态随机存储器SRAM的广泛应用前景。
上述内容是“Static Random Access Memory”作为“SRAM”的缩写,解释为“静态随机存取存储器”时的信息,以及英语缩略词SRAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MISG”是“Malaysian Islamic Study Group”的缩写,意思是“马来西亚伊斯兰研究小组”
- “MISA”是“Mental Illness Substance Abuse”的缩写,意思是“精神病药物滥用”
- “WVLA”是“TV-33, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州巴吞鲁日TV-33”
- “WVL”是“Washita Valley League”的缩写,意思是“Washita Valley League”
- “WISD”是“Wimberley Independent School District”的缩写,意思是“温伯利独立学区”
- “WVKZ”是“AM-1240, Schenectady, New York”的缩写,意思是“AM-1240, Schenectady, New York”
- “WVLA”是“West Virginia Library Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚图书馆协会”
- “WVKX”是“FM-103.7, Irwinton, Georgia”的缩写,意思是“FM-103.7, Irwinton, Georgia”
- “WVKS”是“FM-92.5, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.5, Toledo, Ohio”
- “WVKO”是“AM-1580, COLUMBUS, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州哥伦布市AM-1580”
- “WVKM”是“FM-106.7, Matewan, West Virginia”的缩写,意思是“FM-106.7, Matewan, West Virginia”
- “GD”是“Gloria Dei”的缩写,意思是“格洛丽亚迪”
- “WCOH”是“AM-1400, Newnan, Georgia”的缩写,意思是“AM-1400, Newnan, Georgia”
- “WVKC”是“FM-90.7, The Voice of Knox College, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“FM-90.7,伊利诺伊州盖尔斯堡诺克斯学院之声”
- “GROW”是“Gathering And Reaching Our Women”的缩写,意思是“聚集和接触我们的女人”
- “GROW”是“Grand Rapids Opportunities For Women”的缩写,意思是“大急流妇女的机会”
- “UATC”是“Unilateral Apprenticeship and Training Committee”的缩写,意思是“单方学徒训练委员会”
- “OG”是“Old Gorgeous”的缩写,意思是“古老的华丽”
- “AWON”是“American WW-II Orphans Network”的缩写,意思是“美国二战孤儿网络”
- “TIF”是“Theatre In The Factory”的缩写,意思是“工厂里的剧院”
- “DR”是“Diary Room”的缩写,意思是“日记房”
- “SFUMC”是“Springville First United Methodist Church”的缩写,意思是“斯普林维尔第一联合卫理公会教堂”
- “PEC”是“Professional Executive Committee”的缩写,意思是“专业执行委员会”
- “FYP”是“Forum for Young Professionals”的缩写,意思是“青年专业人士论坛”
- “AEB”是“Academic Enrichment Block”的缩写,意思是“学术富集区”
- the San Andreas Fault
- the sanctity of human life, marriage, etc.
- the sandman
- the sands of time are running out
- the sap is rising
- the SAS
- thesaurus
- -tasting
- tasting menu
- tasty
- tat
- ta-ta
- tater
- tattered
- tatters
- tattie
- tattle
- tattletale
- tattletale
- tattoo
- tattoo artist
- tattooed
- tattooist
- tatty
- tau
- 藤田
- 藤箧
- 藤篋
- 藤縣
- 藤菜
- 藤蔓
- 藤野
- 藥
- 藥丸
- 藥代動力學
- 藥典
- 藥到病除
- 藥劑
- 藥劑士
- 藥劑師
- 藥動學
- 藥品
- 藥商
- 藥學
- 藥局
- 藥師佛
- 藥師如來
- 藥師經
- 藥店
- 藥性
|