英文缩写 |
“SMPI”是“Service Management Proficiency Index”的缩写,意思是“服务管理能力指数” |
释义 |
英语缩略词“SMPI”经常作为“Service Management Proficiency Index”的缩写来使用,中文表示:“服务管理能力指数”。本文将详细介绍英语缩写词SMPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SMPI”(“服务管理能力指数)释义 - 英文缩写词:SMPI
- 英文单词:Service Management Proficiency Index
- 缩写词中文简要解释:服务管理能力指数
- 中文拼音:fú wù guǎn lǐ néng lì zhǐ shù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Service Management Proficiency Index英文缩略词SMPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Service Management Proficiency Index”作为“SMPI”的缩写,解释为“服务管理能力指数”时的信息,以及英语缩略词SMPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “39LL”是“Rainbow Heliport, Peoria, Illinois USA”的缩写,意思是“Rainbow Heliport, Peoria, Illinois USA”
- “17501”是“Akron, PA”的缩写,意思是“Akron”
- “17415”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17407”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17406”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17405”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17404”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “39K”是“Pomona Lake Airport, Lyndon, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州林登波莫纳湖机场”
- “17403”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17402”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17401”是“York, PA”的缩写,意思是“约克”
- “17375”是“Peach Glen, PA”的缩写,意思是“桃色谷”
- “17372”是“York Springs, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州约克斯普林斯”
- “17371”是“York New Salem, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州约克市”
- “17370”是“York Haven, PA”的缩写,意思是“约克港,PA”
- “38I”是“Weller Airport, Urbana, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州乌尔班纳韦勒机场”
- “17368”是“Wrightsville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Wrightsville”
- “17366”是“Windsor, PA”的缩写,意思是“温莎”
- “17365”是“Wellsville, PA”的缩写,意思是“韦尔斯维尔”
- “17364”是“Thomasville, PA”的缩写,意思是“托马斯维尔”
- “17363”是“Stewartstown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯图尔特斯顿”
- “17362”是“Spring Grove, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯普林格罗夫”
- “17361”是“Shrewsbury, PA”的缩写,意思是“什鲁斯伯里”
- “17360”是“Seven Valleys, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州的七个山谷”
- “17358”是“Rossville, PA”的缩写,意思是“Rossville”
- the corridors of power
- the Crab
- the cradle of something
- the cream of something
- the Creation
- the Creator
- the credits
- the Creed
- the crook of your arm
- the Crown
- the Crucifixion
- the crux
- the crème de la crème
- the CSA
- the cupboard is bare
- the curtain falls on something
- the customer is always right
- the cutting edge
- the Czech Republic
- the daily round
- the Dalai Lama
- the Dales
- the damage is done
- the dark ages
- the darkest hour is just before the dawn
- 弧線
- 弧線長
- 弧线
- 弧线长
- 弧長
- 弧長參數
- 弧长
- 弧长参数
- 弨
- 弩
- 弩兵
- 弩弓
- 弩炮
- 弩砲
- 弪
- 弪度
- 弫
- 弭
- 弮
- 弮
- 弯
- 弯嘴滨鹬
- 弯子
- 弯弯
- 弯弯曲曲
|