英文缩写 |
“SOT”是“Somewhat Off Topic”的缩写,意思是“有点离题” |
释义 |
英语缩略词“SOT”经常作为“Somewhat Off Topic”的缩写来使用,中文表示:“有点离题”。本文将详细介绍英语缩写词SOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOT”(“有点离题)释义 - 英文缩写词:SOT
- 英文单词:Somewhat Off Topic
- 缩写词中文简要解释:有点离题
- 中文拼音:yǒu diǎn lí tí
- 缩写词流行度:3083
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Somewhat Off Topic英文缩略词SOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Somewhat Off Topic”作为“SOT”的缩写,解释为“有点离题”时的信息,以及英语缩略词SOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CFIC”是“Christian Friends Of Israeli Communities”的缩写,意思是“以色列社区的基督教朋友”
- “HMS”是“Hampton Middle School”的缩写,意思是“汉普顿中学”
- “TOYPAJ”是“Take Off Your Pants And Jacket”的缩写,意思是“脱下裤子和夹克”
- “MSAA”是“Museum Shops Association of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚博物馆商店协会”
- “MSAA”是“Main Street Area Association”的缩写,意思是“主要街道区协会”
- “FICM”是“Federation Internationale Des Clubs De Motorhomes”的缩写,意思是“Federation Internationale Des Clubs De Motorhomes”
- “WFBS”是“TV-33, AM-1280, Berwick, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-33, AM-1280, Berwick, Pennsylvania”
- “WFBT”是“LPTV-23, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“LPTV-23, Chicago, Illinois”
- “WDIY”是“FM-88.1, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.1, Allentown, Pennsylvania”
- “WFBT”是“Wichita Falls Ballet Theatre”的缩写,意思是“威奇托瀑布芭蕾舞剧院”
- “CTRP”是“Center for Trauma Response, Recovery, and Preparedness”的缩写,意思是“创伤反应、恢复和准备中心”
- “WFEZ”是“FM-103.1, Avoca, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-103.1,宾夕法尼亚州阿沃卡”
- “WTMV”是“FM-88.5, Youngsville, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.5, Youngsville, Pennsylvania”
- “WFEM”是“FM-106.7, Binghamton, New York”的缩写,意思是“FM-106.7, Binghamton, New York”
- “WFEN”是“FM-88.3, Rockford, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.3, Rockford, Illinois”
- “WFEJ”是“Wisconsin Fathers for Equal Justice”的缩写,意思是“威斯康星州为平等正义的父亲”
- “WFEO”是“World Federation Of Engineering Organizations”的缩写,意思是“世界工程组织联合会”
- “WFEL”是“FM-99.9, Antioch, Illinois”的缩写,意思是“FM-99.9, Antioch, Illinois”
- “WFEM”是“Word For Every Man”的缩写,意思是“为每个人说话”
- “WFEE”是“Winchester Foundation For Educational Excellence”的缩写,意思是“温彻斯特卓越教育基金会”
- “WFBZ”是“FM-105.5, Onalaska, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-105.5, Onalaska, Wisconsin”
- “WFBR”是“Western Fishing and Boating Radio”的缩写,意思是“西式钓鱼和划船无线电”
- “WFBR”是“Wyoming Food Bank of the Rockies”的缩写,意思是“怀俄明州落基山脉食品银行”
- “WFBS”是“Working Flair Bartending School”的缩写,意思是“工作技能调酒学校”
- “WFEC”是“Wisconsin Farm Electric Council”的缩写,意思是“威斯康星农场电力委员会”
- lay something on the line
- lay something out
- lay something to rest
- lay something (to) waste
- lay something to waste
- lay something waste
- lay the basis/foundations for something
- lay the foundation(s) of/for
- lay the ghost of something
- lay the ghost of something (to rest)
- lay the ghost of something to rest
- lay up trouble for yourself
- lay waste to something
- laywoman
- lay your cards on the table
- lay yourself open to attack, criticism, ridicule, etc.
- lay yourself open to ridicule
- laze
- lazily
- laziness
- lazy
- lazybones
- lazy river
- lazy Susan
- lb
- 避风港
- 邀
- 邀买人心
- 邀击
- 邀功
- 邀宴
- 邀擊
- 邀約
- 邀约
- 邀請
- 邀請函
- 邀請賽
- 邀请
- 邀请函
- 邀请赛
- 邀買人心
- 邀集
- 邁
- 邁克爾
- 邁克爾·傑克遜
- 邁克爾·克萊頓
- 邁克爾·喬丹
- 邁凱伊
- 邁凱輪
- 邁出
|