| 英文缩写 |
“HMOT”是“Hit Me On Twitter”的缩写,意思是“在Twitter上打我” |
| 释义 |
英语缩略词“HMOT”经常作为“Hit Me On Twitter”的缩写来使用,中文表示:“在Twitter上打我”。本文将详细介绍英语缩写词HMOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HMOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HMOT”(“在Twitter上打我)释义 - 英文缩写词:HMOT
- 英文单词:Hit Me On Twitter
- 缩写词中文简要解释:在Twitter上打我
- 中文拼音:zài shàng dǎ wǒ
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Twitter
以上为Hit Me On Twitter英文缩略词HMOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hit Me On Twitter”作为“HMOT”的缩写,解释为“在Twitter上打我”时的信息,以及英语缩略词HMOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “04920”是“Bingham, ME”的缩写,意思是“Bingham,我”
- “18104”是“Allentown, PA”的缩写,意思是“阿伦敦”
- “04918”是“Belgrade Lakes, ME”的缩写,意思是“我是贝尔格莱德湖”
- “18103”是“Allentown, PA”的缩写,意思是“阿伦敦”
- “04917”是“Belgrade, ME”的缩写,意思是“贝尔格莱德,我”
- “18102”是“Allentown, PA”的缩写,意思是“阿伦敦”
- “04915”是“Belfast, ME”的缩写,意思是“贝尔法斯特,我”
- “04912”是“Athens, ME”的缩写,意思是“Athens,我”
- “18101”是“Allentown, PA”的缩写,意思是“阿伦敦”
- “18099”是“Emmaus, PA”的缩写,意思是“Emmaus”
- “04911”是“Anson, ME”的缩写,意思是“Anson,我”
- “18098”是“Emmaus, PA”的缩写,意思是“Emmaus”
- “04910”是“Albion, ME”的缩写,意思是“Albion,我”
- “04903”是“Waterville, ME”的缩写,意思是“沃特维尔,我”
- “18096”是“South Whitehall, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南白厅”
- “04901”是“Waterville, ME”的缩写,意思是“沃特维尔,我”
- “18092”是“Zionsville, PA”的缩写,意思是“宰恩斯维尔”
- “04865”是“West Rockport, ME”的缩写,意思是“我是西罗克波特”
- “18091”是“Wind Gap, PA”的缩写,意思是“PA风隙”
- “18088”是“Walnutport, PA”的缩写,意思是“沃尔纳特波特”
- “04864”是“Warren, ME”的缩写,意思是“沃伦,我”
- “18087”是“Trexlertown, PA”的缩写,意思是“特雷克斯勒敦”
- “04863”是“Vinalhaven, ME”的缩写,意思是“韦纳尔黑文,我”
- “18086”是“Treichlers, PA”的缩写,意思是“Treichlers”
- “04862”是“Union, ME”的缩写,意思是“我的联盟”
- take a dim view of something
- take a dump
- take advantage of someone
- take advantage of someone/something
- take advantage of something
- take advantage of something
- take a fancy to someone
- take a fancy to something
- take a fancy to something/someone
- take after someone
- take against someone
- take a gander
- take a hard line on someone
- take a hard line on someone/something
- take a hard line on something
- take a hike!
- take a hike
- take a joke
- take a knock
- take a leaf out of someone's book
- take a leak/have a leak
- take a long, hard look at something
- take a lot out of someone
- take a note
- take a notion to do something
- 梓
- 梓官
- 梓官乡
- 梓官鄉
- 梓潼
- 梓潼县
- 梓潼縣
- 梓童
- 梔
- 梔子
- 梔子花
- 梗
- 梗咽
- 梗图
- 梗圖
- 梗塞
- 梗概
- 梗死
- 梗犬
- 梗王
- 梗直
- 梗阻
- 梘
- 梜
- 梜提
|