英文缩写 |
“MCC”是“Mind Change Complexity”的缩写,意思是“思维变化的复杂性” |
释义 |
英语缩略词“MCC”经常作为“Mind Change Complexity”的缩写来使用,中文表示:“思维变化的复杂性”。本文将详细介绍英语缩写词MCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCC”(“思维变化的复杂性)释义 - 英文缩写词:MCC
- 英文单词:Mind Change Complexity
- 缩写词中文简要解释:思维变化的复杂性
- 中文拼音:sī wéi biàn huà de fù zá xìng
- 缩写词流行度:1534
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Mind Change Complexity英文缩略词MCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mind Change Complexity”作为“MCC”的缩写,解释为“思维变化的复杂性”时的信息,以及英语缩略词MCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “24258”是“Hiltons, VA”的缩写,意思是“Hiltons,VA”
- “24256”是“Haysi, VA”的缩写,意思是“VA Haysi”
- “24251”是“Gate City, VA”的缩写,意思是“VA盖特城”
- “3E0”是“Miami-Roberts County Airport, Miami, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州迈阿密市迈阿密罗伯茨县机场”
- “24250”是“Fort Blackmore, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州布莱克莫尔堡”
- “24248”是“Ewing, VA”的缩写,意思是“VA尤英”
- “3E7”是“Pronger Brothers Ranch Airport, Stratford, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州斯特拉特福德普罗格兄弟牧场机场”
- “24246”是“East Stone Gap, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州东石缝”
- “24245”是“Dungannon, VA”的缩写,意思是“VA邓甘嫩”
- “24244”是“Duffield, VA”的缩写,意思是“VA Duffield”
- “24243”是“Dryden, VA”的缩写,意思是“德莱顿,VA”
- “24239”是“Davenport, VA”的缩写,意思是“VA Davenport”
- “24237”是“Dante, VA”的缩写,意思是“但丁,VA”
- “3CK”是“Lake In The Hills Airport, Lake In The Hills, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州希尔斯机场的湖,希尔斯的湖”
- “24236”是“Damascus, VA”的缩写,意思是“VA大马士革”
- “24230”是“Coeburn, VA”的缩写,意思是“VA Coeburn”
- “24228”是“Clintwood, VA”的缩写,意思是“VA克林特伍德”
- “24226”是“Clinchco, VA”的缩写,意思是“VA克林奇科”
- “24225”是“Cleveland, VA”的缩写,意思是“VA克利夫兰”
- “24224”是“Castlewood, VA”的缩写,意思是“VA卡斯尔伍德”
- “3CU”是“Cable Union Airport, Cable, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Cable Union Airport, Cable, Wisconsin USA”
- “24221”是“Blackwater, VA”的缩写,意思是“黑水,VA”
- “24220”是“Birchleaf, VA”的缩写,意思是“VA Birchleaf”
- “24219”是“Big Stone Gap, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州大石缝”
- “24218”是“Ben Hur, VA”的缩写,意思是“Ben Hur,VA”
- up and down
- up-and-down
- up and down somewhere
- up-and-over
- up and running
- upbeat
- the SBS
- the scales fall from someone's eyes
- the scene/stage is set
- the scheme of things
- the Schengen Agreement
- the school/university of life
- the Scouts
- the scum of the earth
- the SDLP
- these
- the seabed
- the seashore
- the seaside
- the season of goodwill
- the secondary sector
- the Second Coming
- the second floor
- the second person
- the Second World War
- 曾孝谷
- 曾孫
- 曾孫女
- 曾巩
- 曾幾何時
- 曾庆红
- 曾慶紅
- 曾朴
- 曾樸
- 曾祖
- 曾祖母
- 曾祖父
- 曾祖父母
- 曾紀澤
- 曾經
- 曾經滄海
- 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
- 曾繁仁
- 曾纪泽
- 曾经
- 曾经沧海
- 曾经沧海难为水,除却巫山不是云
- 曾荫权
- 曾蔭權
- 曾都
|