| 英文缩写 |
“LIT”是“Lost In Time”的缩写,意思是“迷失在时间中” |
| 释义 |
英语缩略词“LIT”经常作为“Lost In Time”的缩写来使用,中文表示:“迷失在时间中”。本文将详细介绍英语缩写词LIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LIT”(“迷失在时间中)释义 - 英文缩写词:LIT
- 英文单词:Lost In Time
- 缩写词中文简要解释:迷失在时间中
- 中文拼音:mí shī zài shí jiān zhōng
- 缩写词流行度:543
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Lost In Time英文缩略词LIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LIT的扩展资料-
I was already lost in time; I never noticed it.
我已经没有了时间概念,也未曾觉察到时间的存在。
-
We are lost in time.
我们失落在时空中。
-
It's falling around me. I 'm feeling like lost in time.
雨水笼罩着我。我感觉迷失在时间里。
-
All those moments will be lost in time, like tears in rain.
所有这些记忆的时光,就像落入雨中的泪水,都将湮没在有时间的流逝中。
-
Primarily temporal sense; indicating or being or seeming to be limited in duration. I was already lost in time; I never noticed it.
主要是时间概念;暗示、是或好象是持续时间有限的。我已经没有了时间概念,也未曾觉察到时间的存在。
上述内容是“Lost In Time”作为“LIT”的缩写,解释为“迷失在时间中”时的信息,以及英语缩略词LIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TUG”是“Tuguegarao, Philippines”的缩写,意思是“Tuguegarao, Philippines”
- “TAG”是“Tagbilaran, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾塔比拉兰”
- “TAC”是“Tacloban, Philippines”的缩写,意思是“Tacloban, Philippines”
- “SFS”是“Subic Bay, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾苏比克湾”
- “SJI”是“San Jose, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣何塞”
- “RYB”是“Rybinsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯雷宾斯克”
- “PPS”是“Puerto Princesa, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾普林斯萨港”
- “WNP”是“Naga, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾纳加”
- “CRK”是“Clark Field, Luzon Island, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾吕宋岛克拉克菲尔德”
- “NCP”是“Luzon Island, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾吕宋岛”
- “LBX”是“Lubang, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾鲁邦”
- “LGP”是“Legaspi, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Legaspi”
- “LAO”是“Laoag, Philippines”的缩写,意思是“拉奥格,菲律宾”
- “KLO”是“Kalibo, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卡利波”
- “ILO”是“Iloilo, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾伊洛伊洛”
- “GES”是“General Santos, Philippines”的缩写,意思是“General Santos, Philippines”
- “DGT”是“Dumaguete, Philippines”的缩写,意思是“Dumaguete, Philippines”
- “DPL”是“Dipolog, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾迪波洛”
- “DVO”是“Davao, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾达沃”
- “CYU”是“Cuyo, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾Cuyo”
- “CUJ”是“Culion, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾库里翁”
- “CBO”是“Cotabato, Philippines”的缩写,意思是“Cotabato, Philippines”
- “CEB”是“Cebu, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾宿务”
- “MPH”是“Caticlan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卡提克伦”
- “CGY”是“Cagayan de Oro, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卡加扬·德奥罗”
- diddly-squat
- diddums!
- gore
- gored
- gorge
- gorgeous
- gorgeously
- gorgeousness
- gorgon
- Gorgon
- Gorgonzola
- gorgonzola
- gorilla
- Gorlin's syndrome
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- 自不必說
- 自不必说
- 自不量力
- 自专
- 自个儿
- 自主
- 自主权
- 自主權
- 自主神經系統
- 自主神经系统
- 自主系統
- 自主系统
- 自举
- 自乘
- 自习
- 自乱阵脚
- 自乾五
- 自亂陣腳
- 自从
- 自以为是
- 自以為是
- 自传
- 自体免疫疾病
- 自作主张
- 自作主張
|