| 英文缩写 |
“PHD”是“Propitous Homely Dude”的缩写,意思是“Propitous Homely Dude” |
| 释义 |
英语缩略词“PHD”经常作为“Propitous Homely Dude”的缩写来使用,中文表示:“Propitous Homely Dude”。本文将详细介绍英语缩写词PHD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PHD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PHD”(“Propitous Homely Dude)释义 - 英文缩写词:PHD
- 英文单词:Propitous Homely Dude
- 缩写词中文简要解释:Propitous Homely Dude
- 缩写词流行度:387
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Propitous Homely Dude英文缩略词PHD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Propitous Homely Dude”作为“PHD”的缩写,解释为“Propitous Homely Dude”时的信息,以及英语缩略词PHD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MBQ”是“Mbarara, Uganda”的缩写,意思是“乌干达姆巴拉拉”
- “WCRR”是“White Creek RailRoad”的缩写,意思是“白溪铁路”
- “KMFR”是“Rogue Valley International Medford Airport, Medford, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州梅德福德罗格谷国际梅德福德机场”
- “MBO”是“Mamburao, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾曼布鲁”
- “MBN”是“Mt. Barnett, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尼特山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “JB”是“Johor Bahru”的缩写,意思是“新山”
- “WEZ”是“Westeuropaische Zeit ( Western European Time) [UTC + 0000]”的缩写,意思是“Westeuropaische Zeit (Western European Time) [UTC + 0000]”
- “WEX”是“Wexford County, Michigan”的缩写,意思是“Wexford County, Michigan”
- “GWR”是“Great Western Railway”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “GWR”是“Great Western Railways”的缩写,意思是“西部大铁路”
- “ADAC”是“Aboriginal Drug and Alcohol Council”的缩写,意思是“土著毒品和酒精理事会”
- “WRK”是“White Rock Airport, Dallas, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州达拉斯白岩机场”
- “WRK”是“Wreck”的缩写,意思是“沉船”
- “BSM”是“Blue Streak Merchandise”的缩写,意思是“蓝色条纹商品”
- “BSMFF”是“Blue Streak Merchandise Fast Freight”的缩写,意思是“蓝色条纹商品快速货运”
- “ATSI”是“Aboriginal And Torres Straits Islander”的缩写,意思是“土著和托雷斯海峡岛民”
- “WRES”是“Western Railway Equipment Services”的缩写,意思是“西部铁路设备服务”
- “1W5”是“Hoby Wolf Airport, Eldersburg, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州埃尔德斯堡霍比沃尔夫机场”
- “1W4”是“Mays Heliport, Newtown, Ohio USA”的缩写,意思是“Mays Heliport, Newtown, Ohio USA”
- “1W3”是“Mexico Farms Airport, Cumberland, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州坎伯兰墨西哥农场机场”
- “1W2”是“Baltimore Airpark Airport, Baltimore, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州巴尔的摩巴尔的摩机场”
- “1W1”是“Grove Field Airport, Camas, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿卡马斯格罗夫机场”
- “1W0”是“J-Z Airport, Almira, Washington USA”的缩写,意思是“J-Z Airport, Almira, Washington USA”
- “0W8”是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”的缩写,意思是“Chincoteague MARS Station, Chincoteague, Virginia USA”
- “0W7”是“Floathaven Seaplane Base, Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Floathaven Seaplane Base, Bellingham, Washington USA”
- water wings
- waterworks
- watery
- watery grave
- watt
- wattage
- wattle
- wattle and daub
- wave
- wave after/upon wave
- wave and pay
- waveband
- waveform
- wave goodbye to something
- wavelength
- waver
- wavering
- wave/say goodbye to something
- wave/show/fly the flag
- wave someone off
- wave someone/something down
- wave something aside
- wavy
- wax
- wax and wane
- 木下
- 木乃伊
- 木乃伊化
- 木人石心
- 木偶
- 木偶秀
- 木兰
- 木兰
- 木兰县
- 木兰属
- 木兰科
- 木兰纲
- 木兰花
- 木制
- 木刻
- 木剑
- 木劍
- 木匠
- 木华黎
- 木卡姆
- 木卫
- 木卫一
- 木卫三
- 木卫二
- 木卫四
|