| 英文缩写 |
“RG”是“Really Gorgeous”的缩写,意思是“真华丽” |
| 释义 |
英语缩略词“RG”经常作为“Really Gorgeous”的缩写来使用,中文表示:“真华丽”。本文将详细介绍英语缩写词RG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RG”(“真华丽)释义 - 英文缩写词:RG
- 英文单词:Really Gorgeous
- 缩写词中文简要解释:真华丽
- 中文拼音:zhēn huá lì
- 缩写词流行度:382
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Really Gorgeous英文缩略词RG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RG的扩展资料-
You see, I met this really really really gorgeous woman.
你知道,我遇见了一位真的真的真的风情万种的女人。
-
But you are really gorgeous.
不过说实话你真是太美了。
-
That new home of yours is really gorgeous adj.
华丽的,灿烂的!你的新房子真是漂亮极了!
-
Red Flower B : That new home of yours is really gorgeous!
红花2:你的新房子真是漂亮极了!
-
Look at her. She's really gorgeous. I 'd love to date her. Wow!
看看她,真的很美丽动人。我很想约会她,哇!
上述内容是“Really Gorgeous”作为“RG”的缩写,解释为“真华丽”时的信息,以及英语缩略词RG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98832”是“Marlin, WA”的缩写,意思是“瓦城马林”
- “98831”是“Manson, WA”的缩写,意思是“曼森,瓦城”
- “98830”是“Mansfield, WA”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,瓦城”
- “98829”是“Malott, WA”的缩写,意思是“马洛特,瓦城”
- “98828”是“Malaga, WA”的缩写,意思是“瓦城Malaga”
- “98827”是“Loomis, WA”的缩写,意思是“瓦城卢米斯”
- “98826”是“Leavenworth, WA”的缩写,意思是“瓦城莱文沃思”
- “98824”是“George, WA”的缩写,意思是“乔治,瓦城”
- “98823”是“Ephrata, WA”的缩写,意思是“埃弗拉塔,瓦城”
- “98822”是“Entiat, WA”的缩写,意思是“瓦城恩蒂亚特”
- “98821”是“Dryden, WA”的缩写,意思是“德莱顿,瓦城”
- “98819”是“Conconully, WA”的缩写,意思是“康康利,瓦城”
- “98817”是“Chelan Falls, WA”的缩写,意思是“西澳州切兰瀑布”
- “98816”是“Chelan, WA”的缩写,意思是“瓦城奇兰”
- “98815”是“Cashmere, WA”的缩写,意思是“瓦城卡什米尔”
- “98814”是“Carlton, WA”的缩写,意思是“卡尔顿,瓦城”
- “98813”是“Bridgeport, WA”的缩写,意思是“瓦城布里奇波特”
- “98812”是“Brewster, WA”的缩写,意思是“布鲁斯特,瓦城”
- “98811”是“Ardenvoir, WA”的缩写,意思是“瓦城阿登维尔”
- “98807”是“Wenatchee, WA”的缩写,意思是“瓦城韦纳奇”
- “98802”是“East Wenatchee, WA”的缩写,意思是“华盛顿州温纳奇东部”
- “98801”是“Wenatchee, WA”的缩写,意思是“瓦城韦纳奇”
- “98731”是“Waller, WA”的缩写,意思是“Waller,瓦城”
- “98687”是“Vancouver, WA”的缩写,意思是“瓦城温哥华”
- “98686”是“Vancouver, WA”的缩写,意思是“瓦城温哥华”
- mischaracterize
- mis-characterize
- mischarge
- mis-charge
- mischief
- mischief-making
- mischievous
- mischievously
- mischievousness
- miscible
- misclassification
- mis-classification
- misclassify
- mis-classify
- miscode
- miscommunication
- miscomprehension
- misconceive
- misconceived
- misconception
- latissimus dorsi
- latitude
- latitudes
- latitudinal
- latka
- 道破
- 道碴
- 道系
- 道統
- 道縣
- 道统
- 道義
- 道聽途說
- 道臺
- 道藏
- 道行
- 道袍
- 道觀
- 道观
- 道謝
- 道谢
- 道貌岸然
- 道賀
- 道贺
- 道路
- 道路工程
- 道里
- 道里区
- 道里區
- 道長
|