| 英文缩写 |
“HNY”是“Happy New Year”的缩写,意思是“新年快乐” |
| 释义 |
英语缩略词“HNY”经常作为“Happy New Year”的缩写来使用,中文表示:“新年快乐”。本文将详细介绍英语缩写词HNY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HNY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HNY”(“新年快乐)释义 - 英文缩写词:HNY
- 英文单词:Happy New Year
- 缩写词中文简要解释:新年快乐
- 中文拼音:xīn nián kuài lè
- 缩写词流行度:12490
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Happy New Year英文缩略词HNY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HNY的扩展资料-
Happy New Year(HNY) to you.
祝你新年快乐(HNY)!
-
I wish you a happy New Year!
祝您新年快乐(HNY)!
-
Happy New Year(HNY)!
新年好!
-
Happy New Year(HNY), everyone
诸位,新年好!
-
With best wishes for a merry Christmas and a happy new year!
恭祝圣诞,并贺新禧!
上述内容是“Happy New Year”作为“HNY”的缩写,解释为“新年快乐”时的信息,以及英语缩略词HNY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “9C9”是“West Gladstone Airport, Gladstone, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州格拉德斯通西格拉德斯通机场”
- “RIGS”是“Regionally Important Geological Site”的缩写,意思是“区域性重要地质遗址”
- “ITSJ”是“Intermodal Transportation Services”的缩写,意思是“Intermodal Transportation Services”
- “CD”是“Canadian Dollar”的缩写,意思是“加拿大元”
- “TASS”是“Train Acoustic Sound System”的缩写,意思是“列车音响系统”
- “9U3”是“Austin Airport, Austin, Nevada USA”的缩写,意思是“Austin Airport, Austin, Nevada USA”
- “9D9”是“Hastings Airport, Hastings, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州黑斯廷斯黑斯廷斯机场”
- “RTP”是“Research Triangle Park”的缩写,意思是“三角研究公园”
- “PW”是“Pittsburgh & West Virginia Railroad”的缩写,意思是“匹兹堡和西弗吉尼亚铁路”
- “PVZ”是“Painesville Casement Airport, Painesville, Ohio USA”的缩写,意思是“Painesville Casement Airport, Painesville, Ohio USA”
- “AMC”是“Australian Multiplex Cinemas”的缩写,意思是“澳大利亚综合电影院”
- “LO”是“London, Ontario”的缩写,意思是“安大略伦敦”
- “PVU”是“Provo Municipal Airport, Provo, Utah USA”的缩写,意思是“Provo Municipal Airport, Provo, Utah USA”
- “PAL”是“Partners for African Livelihoods”的缩写,意思是“非洲生计合作伙伴”
- “94K”是“Cassville Municipal Airport, Cassville, Missouri USA”的缩写,意思是“Cassville Municipal Airport, Cassville, Missouri USA”
- “RIO”是“Rock In Opposition”的缩写,意思是“对立的摇滚乐”
- “TZI”是“Time Zone Information”的缩写,意思是“时区信息”
- “WCT”是“West Coast Time”的缩写,意思是“西海岸时间”
- “WDLR”是“Waterford, Dungarvan, and Lismore Railway”的缩写,意思是“Waterford、Dungarvan和Lismore铁路”
- “PVG”是“Shanghai Pudong International Airport, Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海浦东国际机场”
- “AVR”是“Australian Vital Records”的缩写,意思是“澳大利亚重要记录”
- “PUX”是“Puerto Varas, Chile”的缩写,意思是“智利瓦拉斯港”
- “TAP”是“Turkmenistan, Afghanistan, and Pakistan”的缩写,意思是“土库曼斯坦、阿富汗和巴基斯坦”
- “PEI”是“Prince Edward Island”的缩写,意思是“爱德华王子岛”
- “TFT”是“Tit For Tat”的缩写,意思是“以牙还牙”
- Mrs
- MRSA
- ms
- MS
- ms
- Ms
- MS
- MS
- MS
- MSc
- MSc
- MS-DOS
- msec.
- msec.
- MSG
- MSG
- Msgr
- Msgr
- MSM
- MSM
- MSP
- Mt
- Mt
- MT
- MTV
- 同理心
- 同甘共苦
- 同甘苦
- 同病相怜
- 同病相憐
- 同盟
- 同盟会
- 同盟军
- 同盟国
- 同盟國
- 同盟會
- 同盟軍
- 同知
- 同砚
- 同硯
- 同窗
- 同符合契
- 同等
- 同类
- 同类相吸
- 同类相食
- 同級
- 同級評審
- 同素异形体
- 同素異形體
|