| 英文缩写 |
“WRUD”是“What Are You Doing?”的缩写,意思是“你在做什么?” |
| 释义 |
英语缩略词“WRUD”经常作为“What Are You Doing?”的缩写来使用,中文表示:“你在做什么?”。本文将详细介绍英语缩写词WRUD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WRUD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WRUD”(“你在做什么?)释义 - 英文缩写词:WRUD
- 英文单词:What Are You Doing?
- 缩写词中文简要解释:你在做什么?
- 中文拼音:nǐ zài zuò shén me
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为What Are You Doing?英文缩略词WRUD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WRUD的扩展资料-
What are you doing?
你在干什么?
-
What are you doing? Are you out of your mind?
你在干什么?你疯了吗?
-
What are you doing now?
这会儿你在干什么?
-
Hey! What are you doing?
嘿!你在干什么?
-
All right, who are you and what are you doing in my office?
喂,你是谁,在我的办公室做什么?
上述内容是“What Are You Doing?”作为“WRUD”的缩写,解释为“你在做什么?”时的信息,以及英语缩略词WRUD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LFOS”是“St. Valery-Vittefleur, S-France”的缩写,意思是“St. Valery-Vittefleur, S-France”
- “LFOR”是“Chartres-Champol, S-France”的缩写,意思是“沙特尔·查姆波尔,法国南部”
- “LFOP”是“Rouen-Boos, S-France”的缩写,意思是“Rouen-Boos, S-France”
- “LFOO”是“Blois-Breuil, S-France”的缩写,意思是“Blois-Breuil, S-France”
- “LFON”是“Dreux-Vernouillet, S-France”的缩写,意思是“Dreux-Vernouillet, S-France”
- “LFOM”是“Lessay, S-France”的缩写,意思是“莱赛,法国南部”
- “LFOK”是“Chalons-Vatry, S-France”的缩写,意思是“法国南部查隆·瓦特里”
- “LFOJ”是“Orleans-Bricy, S-France”的缩写,意思是“Orleans-Bricy, S-France”
- “LFOI”是“Abbeville, S-France”的缩写,意思是“Abbeville, S-France”
- “LFOH”是“Le Havre-Octeville, S-France”的缩写,意思是“Le Havre-Octeville, S-France”
- “LFOG”是“Flers-Saint Paul, S-France”的缩写,意思是“法兰西圣保罗弗莱斯酒店”
- “LFOF”是“Alencon-Valframbert, S-France”的缩写,意思是“Alencon-Valframbert, S-France”
- “LFOE”是“Evreux-Fauville, S-France”的缩写,意思是“Evreux-Fauville, S-France”
- “LFOD”是“Saumur-Saint Florent, S-France”的缩写,意思是“萨乌尔圣佛罗伦萨,法国南部”
- “LFOC”是“Chateaudun, S-France”的缩写,意思是“法国南部城堡”
- “LFOB”是“Beauvais-Tille, S-France”的缩写,意思是“Beauvais-Tille, S-France”
- “LFOA”是“Avord, S-France”的缩写,意思是“阿沃尔,法国”
- “LFNZ”是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”的缩写,意思是“Le Mazet-de-Romanin, S-France”
- “LFNY”是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”的缩写,意思是“St. Etienne-en-Devoluy, S-France”
- “LFNX”是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”的缩写,意思是“Bedarieux-sur-Orb, S-France”
- “SMC”是“Southern Mediterranean Countries”的缩写,意思是“南地中海国家”
- “NEDT”是“North East Dundas Tramway”的缩写,意思是“东北邓达斯有轨电车”
- “0J6”是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”的缩写,意思是“Headland Municipal Airport, Headland, Alabama USA”
- “0J4”是“Florala Municipal Airport, Florala, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州弗洛拉市弗洛拉市机场”
- “0J0”是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”的缩写,意思是“Abbeville Municipal Airport, Abbeville, Alabama USA”
- nimbus
- nimby
- NIMBY
- nimbyism
- NIMBYism
- nimrod
- nincompoop
- nine
- ninefold
- ninepins
- nineteen
- nineteen/ten to the dozen
- nineteenth
- nineteen to the dozen
- nineties
- ninetieth
- nine times out of ten
- nine times out of ten
- nine to five
- ninety
- ninetyfold
- ninety-nine times out of a hundred
- ninety-nine times out of a hundred
- ninja
- ninny
- 遊園
- 遊園會
- 遊子
- 遊學
- 遊客
- 遊導
- 遊山玩水
- 遊惰
- 遊戲
- 遊戲主機
- 遊戲場
- 遊戲手把
- 遊戲機
- 遊戲王
- 遊戲設備
- 遊戲說
- 遊手
- 遊手好閑
- 遊抏
- 遊擊戰
- 遊擊隊
- 遊星
- 遊春
- 遊樂
- 遊樂園
|