英文缩写 |
“AWGTHTGTTA”是“Are We Going To Have To Go Through This Again?”的缩写,意思是“我们还要再经历一遍吗?” |
释义 |
英语缩略词“AWGTHTGTTA”经常作为“Are We Going To Have To Go Through This Again?”的缩写来使用,中文表示:“我们还要再经历一遍吗?”。本文将详细介绍英语缩写词AWGTHTGTTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AWGTHTGTTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AWGTHTGTTA”(“我们还要再经历一遍吗?)释义 - 英文缩写词:AWGTHTGTTA
- 英文单词:Are We Going To Have To Go Through This Again?
- 缩写词中文简要解释:我们还要再经历一遍吗?
- 中文拼音:wǒ men hái yào zài jīng lì yī biàn ma
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Are We Going To Have To Go Through This Again?英文缩略词AWGTHTGTTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Are We Going To Have To Go Through This Again?”作为“AWGTHTGTTA”的缩写,解释为“我们还要再经历一遍吗?”时的信息,以及英语缩略词AWGTHTGTTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “03301”是“Concord, NH”的缩写,意思是“NH康科德”
- “03299”是“Tilton, NH”的缩写,意思是“蒂尔顿,NH”
- “03298”是“Tilton, NH”的缩写,意思是“蒂尔顿,NH”
- “03293”是“Woodstock, NH”的缩写,意思是“NH伍德斯托克”
- “03291”是“West Nottingham, NH”的缩写,意思是“新罕布什尔州西诺丁汉”
- “03290”是“Nottingham, NH”的缩写,意思是“NH诺丁汉”
- “03289”是“Winnisquam, NH”的缩写,意思是“温尼斯夸姆,NH”
- “03287”是“Wilmot, NH”的缩写,意思是“威尔莫特,NH”
- “03284”是“Springfield, NH”的缩写,意思是“NH斯普林菲尔德”
- “03282”是“Wentworth, NH”的缩写,意思是“文特沃斯,NH”
- “03281”是“Weare, NH”的缩写,意思是“NH Weare”
- “03280”是“Washington, NH”的缩写,意思是“NH华盛顿”
- “03279”是“Warren, NH”的缩写,意思是“沃伦,NH”
- “03278”是“Warner, NH”的缩写,意思是“NH华纳”
- “03276”是“Tilton, NH”的缩写,意思是“蒂尔顿,NH”
- “03275”是“Suncook, NH”的缩写,意思是“NH森库克”
- “03274”是“Stinson Lake, NH”的缩写,意思是“新罕布什尔州斯廷森湖”
- “03273”是“South Sutton, NH”的缩写,意思是“新罕布什尔州南萨顿”
- “2V5”是“Wray Municipal Airport, Wray, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州雷伊市雷伊市机场”
- “03272”是“South Newbury, NH”的缩写,意思是“新罕布什尔州南纽伯里”
- “03270”是“New Boston, NH”的缩写,意思是“新波士顿”
- “03269”是“Sanbornton, NH”的缩写,意思是“Sanbornton,NH”
- “03268”是“Salisbury, NH”的缩写,意思是“Salisbury,NH”
- “03266”是“Rumney, NH”的缩写,意思是“Rumney,NH”
- “03264”是“Plymouth, NH”的缩写,意思是“NH普利茅斯”
- forefinger
- forefoot
- forego
- forego
- foregoing
- foregone conclusion
- foreground
- forehand
- forehead
- foreign
- bawl
- bawl someone out
- bay
- bay for blood
- bay leaf
- bayonet
- bayou
- bay scallop
- Bay Stater
- bay window
- bazaar
- bazillion
- bazillionaire
- bazooka
- B, b
- 大杂院
- 大权
- 大权在握
- 大李杜
- 大材小用
- 大村
- 大村乡
- 大村鄉
- 大杓鷸
- 大杓鹬
- 大杜鵑
- 大杜鹃
- 大条
- 大東
- 大東亞共榮圈
- 大東區
- 大林
- 大林鎮
- 大林镇
- 大枣
- 大染缸
- 大柴旦
- 大柴旦行政区
- 大柴旦行政區
- 大柴旦行政委员会
|