| 英文缩写 |
“SA”是“As-salamu alaykum”的缩写,意思是“阿拉昆萨拉姆” |
| 释义 |
英语缩略词“SA”经常作为“As-salamu alaykum”的缩写来使用,中文表示:“阿拉昆萨拉姆”。本文将详细介绍英语缩写词SA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SA”(“阿拉昆萨拉姆)释义 - 英文缩写词:SA
- 英文单词:As-salamu alaykum
- 缩写词中文简要解释:阿拉昆萨拉姆
- 中文拼音:ā lā kūn sà lā mǔ
- 缩写词流行度:91
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Twitter
以上为As-salamu alaykum英文缩略词SA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“As-salamu alaykum”作为“SA”的缩写,解释为“阿拉昆萨拉姆”时的信息,以及英语缩略词SA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WPS”是“Winnetka Public Schools”的缩写,意思是“Winnetka Public Schools”
- “WPSF”是“Winnetka Public Schools Foundation”的缩写,意思是“温尼卡公立学校基金会”
- “WPSD”是“TV-6, Paducah, Kentucky”的缩写,意思是“电视-6,肯塔基州帕杜卡”
- “RAW”是“River Alliance of Wisconsin”的缩写,意思是“River Alliance of Wisconsin”
- “WPSA”是“Wildlife Preservation Society of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚野生动物保护协会”
- “WPSA”是“Western Public Safety Alternatives”的缩写,意思是“西方公共安全替代方案”
- “WPSA”是“Western Political Science Association”的缩写,意思是“西方政治科学协会”
- “WEDU”是“TV-3, PBS, Tampa, Florida”的缩写,意思是“TV-3, PBS, Tampa, Florida”
- “WPS”是“World Power Systems”的缩写,意思是“世界电力系统”
- “WUSA”是“TV-9, Washington, D. C.”的缩写,意思是“TV-9, Washington, D.C.”
- “WXTR”是“AM-820, News Radio, Frederick, Maryland”的缩写,意思是“AM-820, News Radio, Frederick, Maryland”
- “WTOP”是“AM-1500, News Radio, Washington, D. C.; FM-107.7, Warrenton, Virginia”的缩写,意思是“AM-1500, News Radio, Washington, D.C., FM-107.7, Warrenton, Virginia”
- “WAG”是“Warrenton Assembly of God”的缩写,意思是“Warrenton Assembly of God”
- “WPRZ”是“AM-1250, Warrenton, Virginia”的缩写,意思是“AM-1250, Warrenton, Virginia”
- “WPRX”是“AM-1120, Bristol, Connecticut”的缩写,意思是“AM-1120, Bristol, Connecticut”
- “WPRS”是“Wausau Paranormal Research Society”的缩写,意思是“Wausau超自然研究学会”
- “WPRP”是“Women Poets Of The Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女诗人”
- “WPRO”是“AM-630, Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“罗得岛普罗维登斯AM-630”
- “WPRN”是“Wright Path, Right Now news show”的缩写,意思是“赖特路径,现在的新闻节目”
- “WPRM”是“FM-98.5, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-98.5, San Juan, Puerto Rico”
- “WPRJ”是“FM-101.7, Coleman, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Coleman, Michigan”
- “ACRES”是“Audubon Center For Research Of Endangered Species”的缩写,意思是“奥杜邦濒危物种研究中心”
- “WPRI”是“TV-12, Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“电视-12,普罗维登斯,罗德岛”
- “WCCA”是“Wisconsin Concealed Carry Association”的缩写,意思是“威斯康星州隐蔽运输协会”
- “NELP”是“The North Essex Learning Partnership”的缩写,意思是“北埃塞克斯学习伙伴关系”
- keratinised
- keratinising
- keratinization
- keratinize
- keratinized
- keratinizing
- keratinous
- keratoconus
- kerb
- kerb appeal
- kerb-crawling
- kerbside
- kerchief
- kerflooey
- kerfluey
- kerfuffle
- kernel
- kerning
- kerosene
- kestrel
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- have sticky fingers
- have/take a dump
- 外交豁免權
- 外交部
- 外交部長
- 外交部长
- 外交關係
- 外交關係理事會
- 外交風波
- 外交风波
- 外人
- 外企
- 外传
- 外传
- 外伤
- 外來
- 外來人
- 外來成語
- 外來投資
- 外來物種
- 外來詞
- 外來語
- 外來貨
- 外侧
- 外侧沟
- 外侧裂
- 外侨
|