英文缩写 |
“COGS”是“Cost Of Goods Sold”的缩写,意思是“销货成本” |
释义 |
英语缩略词“COGS”经常作为“Cost Of Goods Sold”的缩写来使用,中文表示:“销货成本”。本文将详细介绍英语缩写词COGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词COGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “COGS”(“销货成本)释义 - 英文缩写词:COGS
- 英文单词:Cost Of Goods Sold
- 缩写词中文简要解释:销货成本
- 中文拼音:xiāo huò chéng běn
- 缩写词流行度:4552
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Accounting
以上为Cost Of Goods Sold英文缩略词COGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词COGS的扩展资料-
Reduced labor and cost of goods sold by20 %.
减少劳动力和商品贩卖费用20%。
-
The salaries and wages of a company are usually the single largest expense after cost of goods sold.
新金和工资通常是一个公司继销货成本(COGS)之后的第二大费用。
-
Expenses include cost of goods sold, administrative expenses, selling expenses, and financial expenses, etc.
费用包括销售成本、管理费用、销售费用、财务费用等。
-
First, we must calculate net purchases by adjusting cost of goods sold for change of inventory.
首先,我们应当以销售成本为基础结合存货的变动调整计算购货净额。
-
There are two systems available for maintaining the inventory records and the Cost of Goods Sold account.
有两种系统可以用于记录存货和已售商品成本。
上述内容是“Cost Of Goods Sold”作为“COGS”的缩写,解释为“销货成本”时的信息,以及英语缩略词COGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJR 2”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Level 2, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,2级,修订版”
- “WJR”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,修订版”
- “WJOX”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”
- “WJOT”是“FM-105.9, Wabash, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.9, Wabash, Indiana”
- “WJON”是“AM-1240, St. Cloud, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州圣克劳德AM-1240”
- “WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”
- “WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- Rubicon
- rubicund
- ruble
- rub off
- rubric
- rub salt in/into the wound
- rub shoulders
- rub shoulders (with)
- rub shoulders with
- rub someone out
- rub someone's nose in it
- rub someone the wrong way
- rub someone up the wrong way
- rub something down
- rub something in
- rub something out
- rub something/someone down
- ruby
- ruby
- ruby anniversary
- ruby anniversary
- ruby murray
- ruby wedding
- ruby wedding anniversary
- ruche
- 碾場
- 碾壓
- 碾子
- 碾子山
- 碾子山区
- 碾子山區
- 碾槌
- 碾盘
- 碾盤
- 碾砣
- 碾碎
- 碾磨
- 碾米机
- 碾米機
- 碾过
- 碾過
- 磁
- 磁体
- 磁共振
- 磁共振成像
- 磁力
- 磁力線
- 磁力线
- 磁力鎖
- 磁力锁
|