英文缩写 |
“SCHPY”是“South China Morning Post”的缩写,意思是“华南早报” |
释义 |
英语缩略词“SCHPY”经常作为“South China Morning Post”的缩写来使用,中文表示:“华南早报”。本文将详细介绍英语缩写词SCHPY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCHPY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCHPY”(“华南早报)释义 - 英文缩写词:SCHPY
- 英文单词:South China Morning Post
- 缩写词中文简要解释:华南早报
- 中文拼音:huá nán zǎo bào
- 中文分类:书名
- 中文详细解释:《南华早报》,始于1903年香港的英文报纸,内容覆盖中港两地以至全亚洲,其报道具权威性,且独立中肯,在业内享负盛名。 过去百年来,南华早报一直是香港、内地以至亚洲最具公信力的报章。
- 关于该缩写词的介绍:《南华早报》,始于1903年香港的英文报纸,内容覆盖中港两地以至全亚洲,其报道具权威性,且独立中肯,在业内享负盛名。 过去百年来,南华早报一直是香港、内地以至亚洲最具公信力的报章。
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NASDAQ Symbols
以上为South China Morning Post英文缩略词SCHPY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SCHPY的扩展资料-
I covered the handover myself for the Reuters and the South China Morning Post(SCHPY) at that time.
我作为路透社和《南华早报》的记者对回归日的活动进行了报道。
-
He has contributed a great many articles education to the South China Morning Post(SCHPY).
他为《南华早报》撰写了许多有关教育万面的文章。
-
At least two couples formed lasting relationships during their week-long incarceration, according to the South China Morning Post(SCHPY).
据南华早报报道,至少有两对情侣在这一个星期的煎熬中确定了长久的关系。
-
Chen said he was aware that many American papers were Jewish-owned, the South China Morning Post(SCHPY) reported.
据《南华早报》报道,陈光标称他知道众多美国报刊都是由犹太人掌控的。
-
Kim's Note : This sentence is from a recent article about Li Yang Crazy English in the South China Morning Post(SCHPY).
这个句子摘自于最近的《南华早报》上的一篇关于李阳疯狂英语的文章。
上述内容是“South China Morning Post”作为“SCHPY”的缩写,解释为“华南早报”时的信息,以及英语缩略词SCHPY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WIPA”是“Jambi-Sultan Taha, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚雅比苏丹塔哈”
- “WIOS”是“Sintang-Susilo, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚新塘苏西洛”
- “WIOP”是“Putusibau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚普图西堡”
- “WIOO”是“Pontianak-Supadio, Indonesia”的缩写,意思是“Pontianak-Supadio, Indonesia”
- “WION”是“Natuna Ranai, Indonesia”的缩写,意思是“Natuna Ranai, Indonesia”
- “WIOK”是“Ketapang Rahadi Usman, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,Ketapang Rahadi-Usman”
- “WIOI”是“Singkawang II, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Singkawang II”
- “WIOH”是“Paloh-Liku, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,帕洛利库”
- “WIOG”是“Nangapinoh, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚南加比诺”
- “WIOB”是“Bengkayang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚明卡扬”
- “WING”是“Padang-Tabing, Indonesia”的缩写,意思是“印尼巴东大坪”
- “WIMT”是“Tebing Tinggi-Pabatu, Indonesia”的缩写,意思是“Tebing Tinggi Pabatu,印度尼西亚”
- “WIMS”是“Sibolga-Pinang Sori, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Sibolga Pinang Sori”
- “WIMR”是“Pematang Siantar-Gunung Pamela, Sumatra Island, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚苏门答腊岛Pematang Siantar Gunung Pamela”
- “WIMP”是“Prapat-Sibisa, Indonesia”的缩写,意思是“Prapat-Sibisa, Indonesia”
- “WIMM”是“Medan-Polonia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Medan Polonia”
- “WIML”是“Kisaran-Aek Loba, Indonesia”的缩写,意思是“Kisaran-Aek Loba, Indonesia”
- “WIMK”是“Kisaran-Tanah Gambus, Indonesia”的缩写,意思是“Kisaran-Tanah Gambus, Indonesia”
- “WIME”是“Padang Sidempuan-Aek Godang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,巴东,埃克戈当”
- “WIMB”是“Gungung Sitoli-Binaka, Indonesia”的缩写,意思是“Gungung Sitoli-Binaka, Indonesia”
- “WIMA”是“Labuhan Bilik-Ajamu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉布汉比利克阿贾穆”
- “WIKS”是“Singkep Dabo Airport, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚辛格基普达博机场”
- “WIKN”是“Tanjung Pinang-Kijang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Pinang Kijang”
- “WIKK”是“Pangkalpinang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,庞卡普南”
- “WIKD”是“Tanjung Pandan Buluh Tumbang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tanjung Pandan Buluh Tumbang”
- subject
- subjection
- subjective
- subjectively
- subjectivity
- subject line
- subject matter
- subject someone/something to something
- sub judice
- subjugate
- subjugation
- subjunctive
- sublet
- sub lieutenant
- sublimate
- sublimation
- sublime
- sublimely
- subliminal
- sublimity
- sublingual
- submachine gun
- submandibular
- submarine
- submariner
- 石冈
- 石冈乡
- 石刁柏
- 石刑
- 石刻
- 石勒
- 石化
- 石化厂
- 石化廠
- 石匠
- 石匠痨
- 石匠癆
- 石南属
- 石南屬
- 石南树
- 石南樹
- 石南花
- 石印
- 石原慎太郎
- 石台
- 石台县
- 石咀山
- 石咀山区
- 石咀山區
- 石咀山市
|