| 英文缩写 |
“MITI”是“Ministry of International Trade and Industry”的缩写,意思是“通商产业省” |
| 释义 |
英语缩略词“MITI”经常作为“Ministry of International Trade and Industry”的缩写来使用,中文表示:“通商产业省”。本文将详细介绍英语缩写词MITI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MITI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MITI”(“通商产业省)释义 - 英文缩写词:MITI
- 英文单词:Ministry of International Trade and Industry
- 缩写词中文简要解释:通商产业省
- 中文拼音:tōng shāng chǎn yè shěng
- 缩写词流行度:7753
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Ministry of International Trade and Industry英文缩略词MITI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MITI的扩展资料-
In that study of the then Ministry of international trade and industry, he advanced a theory of the " developmental state ".
在对当时日本通产省(ministryofinternationaltradeandindustry)的研究中,他提出了“发展型国家”(developmentalstate)的理论。
-
Japan's Ministry of international trade and industry will spend $ 46 million on its fifth generation computer project this year.
日本国际贸易工业部今年将花46000000美元在第五代计算机计划上。
上述内容是“Ministry of International Trade and Industry”作为“MITI”的缩写,解释为“通商产业省”时的信息,以及英语缩略词MITI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05201”是“Bennington, VT”的缩写,意思是“VT Bennington”
- “18466”是“Tobyhanna, PA”的缩写,意思是“托比汉纳”
- “05161”是“Weston, VT”的缩写,意思是“VT Weston”
- “18465”是“Thompson, PA”的缩写,意思是“汤普森”
- “MDN”是“Madison Municipal Airport, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Madison Municipal Airport, Madison, Wisconsin USA”
- “05159”是“Westminster Station, VT”的缩写,意思是“Westminster Station, VT”
- “18464”是“Tafton, PA”的缩写,意思是“塔夫顿”
- “05158”是“Westminster, VT”的缩写,意思是“VT Westminster”
- “2Q5”是“Parker Carson STOLPort Airport, Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州卡森市帕克卡森斯托尔波特机场”
- “18463”是“Sterling, PA”的缩写,意思是“英镑”
- “05156”是“Springfield, VT”的缩写,意思是“VT斯普林菲尔德”
- “18462”是“Starrucca, PA”的缩写,意思是“斯塔鲁卡”
- “05155”是“South Londonderry, VT”的缩写,意思是“South Londonderry, VT”
- “18461”是“Starlight, PA”的缩写,意思是“星光”
- “05154”是“Saxtons River, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州萨克斯顿河”
- “18460”是“South Sterling, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南斯特林”
- “05153”是“Proctorsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州普罗克托斯维尔”
- “18459”是“South Canaan, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南迦南”
- “05152”是“Peru, VT”的缩写,意思是“秘鲁”
- “05151”是“Perkinsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州珀金斯维尔”
- “18458”是“Shohola, PA”的缩写,意思是“肖霍拉”
- “2R6”是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”的缩写,意思是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”
- “05150”是“North Springfield, VT”的缩写,意思是“North Springfield, VT”
- “18457”是“Rowland, PA”的缩写,意思是“罗兰”
- “05149”是“Ludlow, VT”的缩写,意思是“Ludlow,VT”
- unmissable
- unmistakable
- unmistakably
- unmitigated
- unmoor
- unmoored
- unmotivated
- unmount
- unmounted
- unmoved
- unmoving
- unmusical
- unmute
- unnamed
- unnatural
- unnaturally
- unnecessarily
- unnecessary
- unnerve
- unnerving
- unnervingly
- unneutered
- unnoticed
- unobserved
- unobstructed
- 占優
- 占先
- 占卜
- 占压
- 占去
- 占地
- 占地儿
- 占地兒
- 占地方
- 占地面积
- 占地面積
- 占城
- 占婆
- 占据
- 占族
- 占星
- 占星学
- 占星學
- 占星家
- 占星师
- 占星師
- 占星术
- 占星術
- 占有
- 占满
|