| 英文缩写 |
“OAC”是“Office of Anti-boycott Compliance”的缩写,意思是“反抵制合规办公室” |
| 释义 |
英语缩略词“OAC”经常作为“Office of Anti-boycott Compliance”的缩写来使用,中文表示:“反抵制合规办公室”。本文将详细介绍英语缩写词OAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OAC”(“反抵制合规办公室)释义 - 英文缩写词:OAC
- 英文单词:Office of Anti-boycott Compliance
- 缩写词中文简要解释:反抵制合规办公室
- 中文拼音:fǎn dǐ zhì hé guī bàn gōng shì
- 缩写词流行度:3423
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:International Business
以上为Office of Anti-boycott Compliance英文缩略词OAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Office of Anti-boycott Compliance”作为“OAC”的缩写,解释为“反抵制合规办公室”时的信息,以及英语缩略词OAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LJLA”是“Ljubljana FIR, S-Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那冷杉,斯洛文尼亚”
- “LJCL”是“Celje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Celje, S-Slovenia”
- “LJCE”是“Cerklje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Cerklje, S-Slovenia”
- “LJBO”是“Bovec, S-Slovenia”的缩写,意思是“Bovec, S-Slovenia”
- “LJBL”是“Lesce, S-Slovenia”的缩写,意思是“Lesce, S-Slovenia”
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- “LIRQ”是“Firenze-Peretola, S-Italy”的缩写,意思是“Firenze-Peretola, S-Italy”
- bighead
- bigheaded
- bigheadedness
- big-headedness
- big-hearted
- big hitter
- bight
- big league
- big-league
- big money
- big mouth
- big name
- bigorexia
- bigot
- bigoted
- bigotry
- big pharma
- big-screen
- big someone/something up
- big tent
- big-tent
- big-ticket
- big time
- big-time
- big tobacco
- 懸疑
- 懸盪
- 懸空
- 懸空寺
- 懸索橋
- 懸羊頭賣狗肉
- 懸而未決
- 懸臂
- 懸賞
- 懸賞令
- 懸雍垂
- 懺
- 懺悔
- 懼
- 懼內
- 懼怕
- 懼高症
- 懽
- 懾
- 懾服
- 懿
- 懿亲
- 懿旨
- 懿親
- 戀
|