英文缩写 |
“BRX”是“Morgan Stanley Dean Witter”的缩写,意思是“Morgan Stanley Dean Witter” |
释义 |
英语缩略词“BRX”经常作为“Morgan Stanley Dean Witter”的缩写来使用,中文表示:“Morgan Stanley Dean Witter”。本文将详细介绍英语缩写词BRX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BRX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BRX”(“Morgan Stanley Dean Witter)释义 - 英文缩写词:BRX
- 英文单词:Morgan Stanley Dean Witter
- 缩写词中文简要解释:Morgan Stanley Dean Witter
- 缩写词流行度:11439
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Morgan Stanley Dean Witter英文缩略词BRX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词BRX的扩展资料-
Goldman Sachs and Morgan Stanley are the last hold-outs among Wall Street's independent investment banks ( although even Morgan Stanley sold out once before, to Dean Witter, in 1997 ).
高盛(GoldmanSachs)和摩根士丹利成了华尔街上硕果仅存的两家独立投资银行(不过就连摩根士丹利也曾在1997年被卖给了DeanWitter)。
-
Morgan Stanley ceased to be a stand-alone investment bank in 1997 when it merged with the consumer finance company Dean Witter.
摩根士丹利1997年与消费者金融公司添惠(deanwitter)合并后,就不再是一家独立的投资银行。
上述内容是“Morgan Stanley Dean Witter”作为“BRX”的缩写,解释为“Morgan Stanley Dean Witter”时的信息,以及英语缩略词BRX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Very elegant”
- “??”是“??? ??????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??"? ????? ??? ????? ??? ?"? ?"? ??? ????”的缩写,意思是“The words \\\\\\\\\\”
- “??”是“?? ??”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ??”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy, sassy”
- “??”是“?? ????”的缩写,意思是“Rusty and Rusty”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of chaos and chaos.”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Rare and rude”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“?? ?????”的缩写,意思是“Rare and unreasonable”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and Savag”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “??”是“???? ????”的缩写,意思是“Rare and rude”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“?????? ??? (????)”的缩写,意思是“Rare, Rare and Rare (Rare and Rare)”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things to do.”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“A lot of things are happening.”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“A lot of things are going on.”
- terraced
- terraced house
- terracotta
- terra firma
- terraform
- terrain
- terra incognita
- terrapin
- terrarium
- terrestrial
- terrestrial
- terrible
- terrible twins
- terribly
- terrier
- terrific
- terrifically
- terrified
- terrify
- terrifying
- terrifyingly
- terrine
- territorial
- Territorial
- territorial sea
- 閨女
- 閨情
- 閨房
- 閨秀
- 菩萨
- 菩薩
- 菪
- 菫
- 華
- 華
- 華
- 華
- 華中
- 華亭
- 華亭縣
- 華人
- 華佗
- 華僑
- 華僑報
- 華僑大學
- 華北
- 華北事變
- 華北平原
- 華北龍
- 華南
|