| 英文缩写 |
“OSG”是“Overseas Shipholding Group I”的缩写,意思是“海外船务集团一” |
| 释义 |
英语缩略词“OSG”经常作为“Overseas Shipholding Group I”的缩写来使用,中文表示:“海外船务集团一”。本文将详细介绍英语缩写词OSG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OSG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OSG”(“海外船务集团一)释义 - 英文缩写词:OSG
- 英文单词:Overseas Shipholding Group I
- 缩写词中文简要解释:海外船务集团一
- 中文拼音:hǎi wài chuán wù jí tuán yī
- 缩写词流行度:2010
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Overseas Shipholding Group I英文缩略词OSG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Overseas Shipholding Group I”作为“OSG”的缩写,解释为“海外船务集团一”时的信息,以及英语缩略词OSG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TEA”是“Tela, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯特拉”
- “TEB”是“Teterboro, New Jersey USA”的缩写,意思是“Teterboro, New Jersey USA”
- “TEF”是“Telfer, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“特尔弗,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TEK”是“Tatitlek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔蒂特莱克”
- “TEI”是“Tezu, India”的缩写,意思是“印度德苏”
- “TEG”是“Tenkodogo, Burkina Faso”的缩写,意思是“Tenkodogo, Burkina Faso”
- “TEM”是“Temora, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Temora, New South Wales, Australia”
- “TES”是“Tessenei, Ethiopia”的缩写,意思是“埃塞俄比亚Tessenei”
- “TEY”是“Thingeyri, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Thingeyri”
- “TFY”是“Tarfaya, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥塔法亚”
- “HBB”是“Industrial Airport, Hobbs, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州霍布斯工业机场”
- “HAZ”是“Hatzfeldthaven, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚哈茨菲尔德港”
- “HAY”是“Haycock, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海考克”
- “HAW”是“Haverfordwest, Wales, UK”的缩写,意思是“Haverfordwest,威尔士,英国”
- “HBN”是“Phubon, Vietnam”的缩写,意思是“越南坡本”
- “HAT”是“Heathlands, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州希斯兰”
- “ACE”是“After Christian Era”的缩写,意思是“基督教时代之后”
- “8W1”是“John Antonneau Memorial Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州绿湾约翰安东诺纪念机场”
- “TFL”是“Teofilo Otoni, Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“Teofilo Otoni,Minas Gerais,巴西”
- “TGE”是“Tuskegee, Alabama USA”的缩写,意思是“Tuskegee, Alabama USA”
- “TGF”是“Tignes, France”的缩写,意思是“法国蒂涅”
- “TGL”是“Tagula, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚万古拉”
- “TGO”是“Tongliao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆通辽”
- “TGS”是“Chokwe, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克,乔奎”
- “TGT”是“Tanga, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚坦噶”
- get back to something
- get/become established
- get/be given a rocket
- get behind
- get bent out of shape
- get better
- get beyond a joke
- get blood out of/from a stone
- get bogged down
- get by
- get cold feet
- get cracking
- get down to brass tacks
- get down to business
- get down to something
- get established
- get even with someone
- get/fall into the wrong hands
- get/find your bearings
- get given a rocket
- get-go
- get/go beyond a joke
- get/have your ducks in a row
- get/have your end away
- get/have your fingers burned
- 故意
- 故態復萌
- 故我
- 故旧
- 故旧不弃
- 故杀
- 故業
- 故此
- 故步自封
- 故殺
- 故知
- 故称
- 故稱
- 故第
- 故紙堆
- 故纸堆
- 故而
- 故舊
- 故舊不棄
- 故訓
- 故训
- 故跡
- 故轍
- 故辙
- 故迹
|