英文缩写 |
“PVY”是“Providence Energy Corporation”的缩写,意思是“普罗维登斯能源公司” |
释义 |
英语缩略词“PVY”经常作为“Providence Energy Corporation”的缩写来使用,中文表示:“普罗维登斯能源公司”。本文将详细介绍英语缩写词PVY所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PVY的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PVY”(“普罗维登斯能源公司)释义 - 英文缩写词:PVY
- 英文单词:Providence Energy Corporation
- 缩写词中文简要解释:普罗维登斯能源公司
- 中文拼音:pǔ luó wéi dēng sī néng yuán gōng sī
- 缩写词流行度:11763
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:NYSE Symbols
以上为Providence Energy Corporation英文缩略词PVY的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Providence Energy Corporation”作为“PVY”的缩写,解释为“普罗维登斯能源公司”时的信息,以及英语缩略词PVY所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- ESP
- ESP
- espadrille
- especial
- especially
- especially
- Esperanto
- espionage
- esplanade
- e-sports
- espousal
- espouse
- espresso
- esprit de corps
- espy
- Esq.
- -esque
- esquire
- essay
- essayist
- essay mill
- essence
- essential
- essentialism
- essentially
- 拼客
- 拼寫
- 拼寫錯誤
- 拼成
- 拼房
- 拼抢
- 拼拢
- 拼接
- 拼搏
- 拼搶
- 拼攏
- 拼攒
- 拼攢
- 拼斗
- 拼杀
- 拼板
- 拼板游戏
- 拼板玩具
- 拼板遊戲
- 拼桌
- 拼死
- 拼死拼活
- 拼殺
- 拼法
- 拼湊
|