| 英文缩写 |
“CO”是“Corrections Officer”的缩写,意思是“惩戒干事” |
| 释义 |
英语缩略词“CO”经常作为“Corrections Officer”的缩写来使用,中文表示:“惩戒干事”。本文将详细介绍英语缩写词CO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CO”(“惩戒干事)释义 - 英文缩写词:CO
- 英文单词:Corrections Officer
- 缩写词中文简要解释:惩戒干事
- 中文拼音:chéng jiè gàn shi
- 缩写词流行度:37
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Corrections Officer英文缩略词CO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CO的扩展资料-
Professionalism is mainly to establish specialized community corrections officer.
队伍专业化主要是建立专门的社区矫正官。
上述内容是“Corrections Officer”作为“CO”的缩写,解释为“惩戒干事”时的信息,以及英语缩略词CO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- stage direction
- stage door
- stage fright
- stagehand
- stage invasion
- stage left
- stage-manage
- stage manager
- stage name
- stage right
- stage-struck
- stage whisper
- stagey
- stagflation
- stagger
- staggered
- staggered junction
- staggering
- staggeringly
- staging
- staging area
- staging post
- stagnant
- stagnate
- stagnation
- 女強人
- 女强人
- 女性
- 女性主义
- 女性主義
- 女性化
- 女性厌恶
- 女性厭惡
- 女性貶抑
- 女性贬抑
- 女房东
- 女房東
- 女扮男装
- 女扮男裝
- 女排
- 女方
- 女星
- 女書
- 女朋友
- 女权
- 女权主义
- 女杰
- 女權
- 女權主義
- 女武神
|