| 英文缩写 |
“BPI”是“Breakthrough Productivity Initiative”的缩写,意思是“突破性生产力计划” |
| 释义 |
英语缩略词“BPI”经常作为“Breakthrough Productivity Initiative”的缩写来使用,中文表示:“突破性生产力计划”。本文将详细介绍英语缩写词BPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BPI”(“突破性生产力计划)释义 - 英文缩写词:BPI
- 英文单词:Breakthrough Productivity Initiative
- 缩写词中文简要解释:突破性生产力计划
- 中文拼音:tū pò xìng shēng chǎn lì jì huà
- 缩写词流行度:4090
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Breakthrough Productivity Initiative英文缩略词BPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Breakthrough Productivity Initiative”作为“BPI”的缩写,解释为“突破性生产力计划”时的信息,以及英语缩略词BPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VCB”是“View Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海景湾”
- “VCF”是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“Valcheta, Rio Negro, Argentina”
- “VCP”是“Viracopos Airport, Campinas, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗坎皮纳斯Viracopos机场”
- “VDP”是“Valle De La Pascua, Venezuela”的缩写,意思是“Valle De La Pascua, Venezuela”
- “VEG”是“Maikwak, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那迈克瓦克”
- “VEJ”是“Vejle, Denmark”的缩写,意思是“丹麦瓦埃勒”
- “VEV”是“Barakoma, Vella La Vella, Solomon Islands”的缩写,意思是“巴拉科马,维拉拉维拉,所罗门群岛”
- “VEX”是“Tioga, North Dakota USA”的缩写,意思是“蒂奥加,美国北达科他州”
- “VGD”是“Vologda, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯沃洛格达”
- “VGS”是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“General Villegas, Buenos Aires, Argentina”
- “VIN”是“Vinnica, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Vinnica”
- “SDS”是“Sado Shima, Japan”的缩写,意思是“日本南岛”
- “SDM”是“Brown Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“Brown Field, San Diego, California USA”
- “SDH”是“Santa Rosa De Copan, Honduras”的缩写,意思是“Santa Rosa De Copan, Honduras”
- “SDG”是“Sanandaj, Iran”的缩写,意思是“伊朗萨南达季”
- “SDC”是“Sandcreek, Guyana”的缩写,意思是“圭亚那山溪”
- “SDB”是“Saldanha Bay, South Africa”的缩写,意思是“Saldanha Bay, South Africa”
- “SDA”是“Baghdad International Airport, Baghdad, Iraq”的缩写,意思是“伊拉克巴格达国际机场”
- “SCW”是“Syktyvkar, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Syktyvkar”
- “SCS”是“Scatsta, Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰设得兰群岛”
- “SCK”是“Stockton Metropolitan Airport, Stockton, California USA”的缩写,意思是“斯托克顿大都会机场,Stockton,美国加利福尼亚”
- “SCI”是“San Cristobal, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉圣克里斯托瓦尔”
- “SCG”是“Spring Creek, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州春溪”
- “DZO”是“Durazno, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭杜拉兹诺”
- “EAB”是“Abbse, Yemen”的缩写,意思是“Abbse,也门”
- take leave of your senses
- take matters into your own hands
- take my word for it
- taken
- take/need a cold shower
- take no prisoners
- take note of something
- take off
- take-off
- take office
- take one at a time
- take one (thing) at a time
- take one thing at a time
- take on something
- takeout
- take out
- takeover
- take over
- take over/up the reins
- take/pick up the gauntlet
- take pity
- take pity (on someone)
- take pity on someone
- take pride in someone
- take pride in something
- 译文
- 译本
- 译码器
- 译者
- 译词
- 译语
- 译音
- 诒
- 诓
- 诓骗
- 诔
- 试
- 试一试
- 试乘
- 试作
- 试做
- 试制
- 试剂
- 试办
- 试卷
- 试吃品
- 试听
- 试听带
- 试图
- 试场
|