| 英文缩写 |
“CVS”是“Consumer Value Stores”的缩写,意思是“消费者价值商店” |
| 释义 |
英语缩略词“CVS”经常作为“Consumer Value Stores”的缩写来使用,中文表示:“消费者价值商店”。本文将详细介绍英语缩写词CVS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CVS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CVS”(“消费者价值商店)释义 - 英文缩写词:CVS
- 英文单词:Consumer Value Stores
- 缩写词中文简要解释:消费者价值商店
- 中文拼音:xiāo fèi zhě jià zhí shāng diàn
- 缩写词流行度:198
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Consumer Value Stores英文缩略词CVS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Consumer Value Stores”作为“CVS”的缩写,解释为“消费者价值商店”时的信息,以及英语缩略词CVS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OKQ”是“Okaba, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚奥卡巴”
- “OKS”是“Oshkosh, Nebraska USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Nebraska USA”
- “OKT”是“Oktiabrskij, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Oktiabrskij”
- “OKY”是“Oakey, Queensland, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,昆士兰,澳大利亚”
- “OLA”是“Orland, Norway”的缩写,意思是“挪威Orland”
- “OLI”是“Olafsvik, Iceland”的缩写,意思是“冰岛奥拉夫维克”
- “OLD”是“Old Town, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州老城”
- “OLM”是“Olympia, Washington USA”的缩写,意思是“Olympia, Washington USA”
- “OLN”是“Colonia Sarmiento, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Colonia Sarmiento, Cb, Argentina”
- “OLQ”是“Olsobip, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Olsobip, Papua New Guinea”
- “OLS”是“Nogales, Arizona”的缩写,意思是“亚利桑那州诺加莱斯”
- “OLU”是“Columbus, Nebraska”的缩写,意思是“内布拉斯加州哥伦布”
- “OLV”是“Olive Branch, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州橄榄枝”
- “OMF”是“Mafraq, Jordan”的缩写,意思是“马法雷克,约旦”
- “OLY”是“Olney, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州奥尔尼”
- “OMN”是“Osmanabad, India”的缩写,意思是“印度奥斯曼纳巴德”
- “KZK”是“Kompong Thom, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong Thom, Cambodia”
- “KZH”是“Kizhuyak, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加基朱亚克”
- “KZD”是“Krakor, Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨喀喇昆”
- “KZC”是“Kompong- Chhnang, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong-Chhnang,柬埔寨”
- “KYT”是“Kyauktaw, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Kyauktaw”
- “KYE”是“Tripoli, Lebanon”的缩写,意思是“黎巴嫩的黎波里”
- “KYZ”是“Kyzyl, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯克孜勒”
- “KYF”是“Yeelirrie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Yeelirrie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KYD”是“Orchid Island, Taiwan China”的缩写,意思是“中国台湾兰花岛”
- rupee
- rupiah
- rupture
- rural
- ruse
- rush
- rushed
- rush hour
- rushing
- rush into something
- rush job
- rush/run someone off their feet
- rush someone into (doing) something
- rush someone into doing something
- rush someone into something
- rush someone off their feet
- rush something out
- rusk
- russet
- Russia
- Russian
- scenography
- scent
- scent blood
- scented
- 京畿道
- 京胡
- 京華時報
- 京郊
- 京郊日報
- 京郊日报
- 京都
- 京都
- 京都府
- 京都念慈庵
- 京都念慈菴
- 亭
- 亭亭玉立
- 亭午
- 亭台
- 亭台楼榭
- 亭台楼阁
- 亭子
- 亭湖
- 亭湖区
- 亭湖區
- 亭臺
- 亭臺樓榭
- 亭臺樓閣
- 亭長
|