英文缩写 |
“SOW”是“Soldier Of War”的缩写,意思是“战争战士” |
释义 |
英语缩略词“SOW”经常作为“Soldier Of War”的缩写来使用,中文表示:“战争战士”。本文将详细介绍英语缩写词SOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SOW”(“战争战士)释义 - 英文缩写词:SOW
- 英文单词:Soldier Of War
- 缩写词中文简要解释:战争战士
- 中文拼音:zhàn zhēng zhàn shì
- 缩写词流行度:1763
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Soldier Of War英文缩略词SOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SOW的扩展资料-
Grandfather is a veteran soldier of the First World War.
祖父是一位参加过第一次世界大战的老战士。
-
Sassoon enlisted as a soldier at the outbreak of war in1914, and became an officer during the fighting in france.
塞尚在1914年战争爆发时入伍为士兵,在法国作战升为军官。
-
Another described the lacy handkerchief she carried when she eloped with a soldier on the eve of World War II.
另一个则描述着在二战前夜她和一个士兵私奔时带着的一个花边手绢的样子。
-
It is illegal for a soldier to retain any piece of war issue.
士兵保留战时发给的武器是非法的。
-
A soldier who deserts his post in time of war is punished severely.
战争期间开小差的士兵要受到严惩。
上述内容是“Soldier Of War”作为“SOW”的缩写,解释为“战争战士”时的信息,以及英语缩略词SOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SPAN”是“School Property Account Number”的缩写,意思是“学校财产账号”
- “CSD”是“Core Switching Division”的缩写,意思是“核心交换部”
- “EMO”是“Electronic Money Order”的缩写,意思是“电子汇票”
- “CCA”是“Capital Cost Allowance”的缩写,意思是“资本成本补贴”
- “AC”是“Advisory Council”的缩写,意思是“咨询委员会”
- “UL”是“United Laboratories”的缩写,意思是“联合实验室”
- “CGR”是“Compound Growth Rate”的缩写,意思是“复合增长率”
- “MOP”是“Money, Operations, And People”的缩写,意思是“资金、业务和人员”
- “FINS”是“Factory Interface Network Service”的缩写,意思是“工厂接口网络服务”
- “VMI”是“Vendor Managed Inventory”的缩写,意思是“供应商管理库存”
- “ABM”是“All Bout Money”的缩写,意思是“全Bout Money”
- “IFCU”是“Innovations Federal Credit Union”的缩写,意思是“创新联邦信贷联盟”
- “ESP”是“Electric Sound Products”的缩写,意思是“电子音响产品”
- “WARM”是“Weather Adjusted Rate Mechanism”的缩写,意思是“天气调节速率机制”
- “ISBU”是“Internet Systems Business Unit”的缩写,意思是“互联网系统业务部”
- “BFA”是“Business Finance Associates”的缩写,意思是“商业金融协会”
- “AIO”是“Advertising Institutions And Operations”的缩写,意思是“广告经营机构”
- “IIPP”是“Injury and Illness Prevention Plan”的缩写,意思是“伤害和疾病预防计划”
- “TL”是“Test Leader”的缩写,意思是“测试领导者”
- “TKZ”是“Tewksbury, Kerfeld, Zimmer, Attorneys At Law”的缩写,意思是“Tewksbury, Kerfeld, Zimmer, Attorneys At Law”
- “TKX”是“The Knowledge eXchange”的缩写,意思是“知识交流”
- “TKW”是“Talbot, Korvola, & Warwick, L. L. P.”的缩写,意思是“Talbot, Korvola, & Warwick, L. L. P.”
- “TKV”是“Treiser, Kobza, & Volpe, Lawyers”的缩写,意思是“Treiser, Kobza, & Volpe, Lawyers”
- “TKV”是“Tae Kwang Vina Industrial Company”的缩写,意思是“大光维纳工业公司”
- “TSA”是“Tech Support Associates”的缩写,意思是“技术支持人员”
- super-intelligent
- super intelligent
- superintelligent
- superintend
- superintendent
- superintensity
- super-intensity
- superior
- superiores
- superioris
- superiority
- superiority complex
- superiorly
- superius
- superjock
- super-jock
- superjumbo
- super-jumbo
- super-large
- superlarge
- superlative
- superlatively
- superlawyer
- super-lawyer
- superlight
- 仗義疏財
- 仗腰
- 付
- 付
- 付之一叹
- 付之一叹
- 大洼
- 大洼县
- 大流行
- 大浅盘
- 大浦洞
- 大浪
- 大海
- 大海捞针
- 大海撈針
- 大海沟
- 大海溝
- 大润发
- 大淺盤
- 大清
- 大清帝国
- 大清帝國
- 大清早
- 大渡口
- 大渡口区
|