| 英文缩写 |
“QTD”是“Quoted”的缩写,意思是“引用” |
| 释义 |
英语缩略词“QTD”经常作为“Quoted”的缩写来使用,中文表示:“引用”。本文将详细介绍英语缩写词QTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词QTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “QTD”(“引用)释义 - 英文缩写词:QTD
- 英文单词:Quoted
- 缩写词中文简要解释:引用
- 中文拼音:yǐn yòng
- 缩写词流行度:10722
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Quoted英文缩略词QTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词QTD的扩展资料-
I gave the letter to our local press and they quoted from it.
我把信交给了我们当地的媒体,他们引用(QTD)了其中的一部分内容。
-
He quoted a price for the repairs.
他给出了维修费用的报价。
-
Mr. Mondale quoted from Truman in his speech.
蒙代尔先生在讲话中引用(QTD)了杜鲁门的话。
-
Yesterday the Belgian newspaper Le Soir quoted a professor who said he witnessed the killings
昨天比利时《晚报》援引了一名自称目击了谋杀经过的教授的话。
-
She quoted a great line from a book by Romain Gary
她引用(QTD)了罗曼·加里的一本书中的名句。
上述内容是“Quoted”作为“QTD”的缩写,解释为“引用”时的信息,以及英语缩略词QTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NTGQ”是“Pukarua, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚普卡鲁亚”
- “NTGP”是“Pukapuka, French Polynesia”的缩写,意思是“Pukapuka, French Polynesia”
- “NTGO”是“Tatakoto, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Tatakoto”
- “NTGN”是“Napuka Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚纳布卡岛”
- “NTGM”是“Makemo, French Polynesia”的缩写,意思是“马克莫,法属波利尼西亚”
- “NTGK”是“Kaukura, French Polynesia”的缩写,意思是“考库拉,法属波利尼西亚”
- “NTGI”是“Manihi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚马尼希”
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- “NTGE”是“Reao, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGD”是“Apataki, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚阿帕塔基”
- “NTGC”是“Tikehau Atoll, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚提克霍环礁”
- “NTGB”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “NTGA”是“Anaa, French Polynesia”的缩写,意思是“阿纳,法属波利尼西亚”
- “NTAT”是“Tubuai, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚土布艾”
- “NTAR”是“Rurutu, French Polynesia”的缩写,意思是“鲁鲁土岛,法属波利尼西亚”
- “NSTU”是“Pago Pago Tutuila Internationa, American Samoa”的缩写,意思是“帕戈帕戈图图图吉拉国际,美属萨摩亚”
- “NSMA”是“Maota, Western Samoa”的缩写,意思是“毛塔,西萨摩亚”
- “NSFA”是“Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Faleolo, Western Samoa”
- “NSAU”是“Asau, Western Samoa”的缩写,意思是“西萨摩亚阿萨”
- “NSAP”是“Apia-Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Apia-Faleolo, Western Samoa”
- “NNL”是“Lambasa, Fiji”的缩写,意思是“Lambasa,斐济”
- “NLWW”是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”
- “NLWF”是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”
- “NIUE”是“Alofi-Niue Island, New Zealand”的缩写,意思是“Alofi-Niue Island, New Zealand”
- super bomber
- super-bomber
- Super Bowl
- super-bright
- super bright
- superbright
- superbug
- superbureaucrat
- super-bureaucrat
- super-cabinet
- supercabinet
- super cabinet
- supercalifragilisticexpialidocious
- supercapacitor
- supercar
- supercarrier
- super-carrier
- super-cautious
- super cautious
- supercautious
- supercentenarian
- supercharge
- supercharged
- supercharger
- super-cheap
- 疣状
- 疣狀
- 疣猪
- 疣豬
- 疣贅
- 疣赘
- 疣鼻天鵝
- 疣鼻天鹅
- 疤
- 疤痕
- 疥
- 疥疮
- 疥瘡
- 疧
- 疫
- 疫区
- 疫區
- 疫情
- 疫病
- 疫苗
- 疬
- 疭
- 疮
- 疮口
- 疮疡
|