英文缩写 |
“SCADA”是“State of California Auto Dismantlers Association”的缩写,意思是“加利福尼亚州汽车拆卸协会” |
释义 |
英语缩略词“SCADA”经常作为“State of California Auto Dismantlers Association”的缩写来使用,中文表示:“加利福尼亚州汽车拆卸协会”。本文将详细介绍英语缩写词SCADA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCADA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCADA”(“加利福尼亚州汽车拆卸协会)释义 - 英文缩写词:SCADA
- 英文单词:State of California Auto Dismantlers Association
- 缩写词中文简要解释:加利福尼亚州汽车拆卸协会
- 中文拼音:jiā lì fú ní yà zhōu qì chē chāi xiè xié huì
- 缩写词流行度:4860
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为State of California Auto Dismantlers Association英文缩略词SCADA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“State of California Auto Dismantlers Association”作为“SCADA”的缩写,解释为“加利福尼亚州汽车拆卸协会”时的信息,以及英语缩略词SCADA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WUNH”是“FM-91.3, University of New Hampshire, Durham, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-91.3, University of New Hampshire, Durham, New Hampshire”
- “WUNM”是“TV-19, Jacksonville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-19, Jacksonville, North Carolina”
- “WUNL”是“TV-26, Winston- Salem, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆电视台26”
- “WUNK”是“TV-25, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔TV-25”
- “WUNJ”是“TV-39, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州威尔明顿电视-39”
- “WUNG”是“TV-58, Concord, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州康科德市TV-58”
- “WUNP”是“TV-36, Roanoke Rapids, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州罗阿诺克急流电视36”
- “WUND”是“TV-2, Columbia, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州哥伦比亚电视2台”
- “WUNU”是“TV-31, Lumberton, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州Lumberton电视31”
- “WUNF”是“TV-33, Asheville, North Carolina”的缩写,意思是“TV-33, Asheville, North Carolina”
- “WUNE”是“TV-17, Linville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州林维尔电视17”
- “WUPJ”是“World Union for Progressive Judaism”的缩写,意思是“世界进步犹太教联盟”
- “ARZA”是“American Reform Zionists Association”的缩写,意思是“美国犹太复国主义改革协会”
- “WUN”是“West Urbana Neighborhood”的缩写,意思是“西乌尔班纳社区”
- “WUNA”是“West Urbana Neighborhood Association”的缩写,意思是“西乌尔班纳社区协会”
- “WUN”是“Worldwide Utility News”的缩写,意思是“全球公用事业新闻”
- “WUMZ”是“AM-560, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-560, Detroit, Michigan”
- “WUMX”是“FM-107.5, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-107.5,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WLPB”是“TV-27, Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州巴吞鲁日电视台27”
- “LPB”是“Louisiana Public Broadcasting”的缩写,意思是“路易斯安那州公共广播”
- “WLPA”是“World League for Protection of Animals”的缩写,意思是“World League for Protection of Animals”
- “NSSHLA”是“National Student Speech Hearing and Language Association”的缩写,意思是“全国学生语言听力与语言协会”
- “FOA”是“Florida Optometric Association”的缩写,意思是“佛罗里达验光协会”
- “DCPA”是“Denver Center for the Performing Arts”的缩写,意思是“丹佛表演艺术中心”
- “WLOP”是“AM-1370, Jesup, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州杰苏普AM-1370”
- humpback whale
- humph
- humungous
- humus
- Humvee
- hun
- hun
- Hun
- hunch
- hunchback
- hunchbacked
- hunched
- hundred
- hundredfold
- hundreds and thousands
- hundreds and thousands
- hundredth
- hundredweight
- hung
- Hungarian
- Hungary
- hung, drawn, and quartered
- hunger
- hunger after/for something
- hunger strike
- 起落装置
- 起落裝置
- 起見
- 起见
- 起訖
- 起訴
- 起訴員
- 起訴書
- 起訴者
- 起誓
- 起課
- 起講
- 起讫
- 起讲
- 起诉
- 起诉书
- 起诉员
- 起诉者
- 起课
- 起跑
- 起跑線
- 起跑线
- 起跳
- 起身
- 起迄
|