英文缩写 |
“PPJ”是“Prairie Point Junction”的缩写,意思是“草原点交汇处” |
释义 |
英语缩略词“PPJ”经常作为“Prairie Point Junction”的缩写来使用,中文表示:“草原点交汇处”。本文将详细介绍英语缩写词PPJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PPJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PPJ”(“草原点交汇处)释义 - 英文缩写词:PPJ
- 英文单词:Prairie Point Junction
- 缩写词中文简要解释:草原点交汇处
- 中文拼音:cǎo yuán diǎn jiāo huì chù
- 缩写词流行度:12307
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Prairie Point Junction英文缩略词PPJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Prairie Point Junction”作为“PPJ”的缩写,解释为“草原点交汇处”时的信息,以及英语缩略词PPJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- partridge
- part-time
- part-timer
- parturition
- partway
- part way
- part with something
- party
- party animal
- party bag
- party bag
- party faithful
- party favor
- party favour
- partying
- party line
- party piece
- party planner
- party planning
- party political broadcast
- party politics
- party pooper
- party popper
- party tent
- party wall
- 富貴壽考
- 富貴病
- 富貴竹
- 富貴角
- 富贵
- 富贵不能淫
- 富贵包
- 富贵寿考
- 富贵病
- 服藥過量
- 服装
- 服装秀
- 服裝
- 服裝秀
- 服貼
- 服貿
- 服贴
- 服贸
- 服軟
- 服輸
- 服软
- 服输
- 服辩
- 服辯
- 服食
|