| 英文缩写 |
“RBF”是“Reel Big Fish”的缩写,意思是“卷大鱼” |
| 释义 |
英语缩略词“RBF”经常作为“Reel Big Fish”的缩写来使用,中文表示:“卷大鱼”。本文将详细介绍英语缩写词RBF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RBF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RBF”(“卷大鱼)释义 - 英文缩写词:RBF
- 英文单词:Reel Big Fish
- 缩写词中文简要解释:卷大鱼
- 中文拼音:juàn dà yú
- 缩写词流行度:6314
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Reel Big Fish英文缩略词RBF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Reel Big Fish”作为“RBF”的缩写,解释为“卷大鱼”时的信息,以及英语缩略词RBF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KIC”是“Kids In Communication”的缩写,意思是“沟通中的孩子”
- “KIC”是“Kirksville Image Campaign”的缩写,意思是“柯克斯维尔形象运动”
- “SMF”是“Simple Machines Forum”的缩写,意思是“简单机械论坛”
- “WUW”是“Who Uses What”的缩写,意思是“谁用什么”
- “WUWW”是“Water Use: WasteWater”的缩写,意思是“用水:废水”
- “WUWM”是“FM-89.7, University of Wisconsin- Milwaukee, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-89.7,威斯康星大学-密尔沃基,密尔沃基,威斯康星”
- “KTUH”是“FM-90.3, Honolulu, Hawaii”的缩写,意思是“FM-90.3, Honolulu, Hawaii”
- “WTTU”是“FM-88.5, Cookeville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-88.5, Cookeville, Tennessee”
- “WUWG”是“FM-90.7, Carrollton, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Carrollton, Georgia”
- “WUWC”是“Western Urban Water Coalition”的缩写,意思是“西部城市水资源联盟”
- “WUW”是“Wiregrass United Way”的缩写,意思是“电线草联合路”
- “WUW-NET”是“Willamette Urban Watershed Network”的缩写,意思是“威拉米特城市流域网络”
- “WUWN”是“Willamette Urban Watershed Network”的缩写,意思是“威拉米特城市流域网络”
- “WUW”是“Willamette Urban Watershed”的缩写,意思是“威拉米特城市流域”
- “WUVT”是“FM-90.7, Blacksburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-90.7,弗吉尼亚州布莱克斯堡”
- “WUVP”是“TV-65, Vineland, New Jersey”的缩写,意思是“TV-65, Vineland, New Jersey”
- “WUVN”是“TV-18, Hartford, Connecticut”的缩写,意思是“TV-18, Hartford, Connecticut”
- “WUVH”是“AM-800, Keyser, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州凯瑟市AM-800”
- “WMAU”是“TV-17, FM-88.9, Bude, Mississippi”的缩写,意思是“TV-17, FM-88.9, Bude, Mississippi”
- “WMAS”是“FM-94.7, Springfield, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-94.7,马萨诸塞州斯普林菲尔德”
- “ABCD”是“Art, Books, Comics, and Disney”的缩写,意思是“艺术、书籍、漫画和迪斯尼”
- “ABCD”是“Audience, Behavior, Conditions, and Degree”的缩写,意思是“受众、行为、条件和程度”
- “ABCD”是“Ask, Brainstorm, Choose, and Do”的缩写,意思是“提问、头脑风暴、选择和做”
- “WMAR”是“TV-2, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-2, Baltimore, Maryland”
- “WMAQ”是“TV-5, Chicago, Illinois (and formerly AM-630)”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥电视5台(原名AM-630)”
- daylight robbery
- daylight robbery
- daylight saving time
- day nursery
- day off
- day of reckoning
- Day of the Dead
- daypack
- day pack
- day patient
- day pupil
- day pupil
- day release
- day return
- daysack
- day sack
- day school
- day student
- day student
- daytime
- day-to-day
- day to day
- day trip
- day-tripper
- daze
- 一文不值
- 一文不名
- 一斑
- 一方
- 一方面
- 一旁
- 一族
- 一无所动
- 一无所有
- 一无所知
- 一无所获
- 一无所长
- 一无所闻
- 一无是处
- 一日三秋
- 一日三餐
- 一日不如一日
- 一日不見,如隔三秋
- 一日不见,如隔三秋
- 一日为师,终身为父
- 一日之計在於晨
- 一日之计在于晨
- 一日之雅
- 一日千里
- 一日為師,終身為父
|