| 英文缩写 |
“RED”是“Communist”的缩写,意思是“共产党员” |
| 释义 |
英语缩略词“RED”经常作为“Communist”的缩写来使用,中文表示:“共产党员”。本文将详细介绍英语缩写词RED所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RED的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RED”(“共产党员)释义 - 英文缩写词:RED
- 英文单词:Communist
- 缩写词中文简要解释:共产党员
- 中文拼音:gòng chǎn dǎng yuán
- 缩写词流行度:72
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:International Business
以上为Communist英文缩略词RED的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RED的扩展资料-
In the following year he joined the Communist(RED) Party.
第二年他入了党。
-
He was a convinced Communist(RED).
他是个坚定的共产主义者。
-
The principle of distribution in communist society is “ from each according to his ability ” and “ to each according to his needs ”.
共产主义社会的分配原则是“各尽所能”,“按需分配”。
-
It is a significant reference for us Communist(RED) Youth League and the youth work in China.
这对我国的共青团和青年工作具有重要的借鉴意义。
-
We have just held the Twelfth National Congress of the Communist(RED) Party of china.
我们刚刚召开了党的第十二次全国代表大会。
上述内容是“Communist”作为“RED”的缩写,解释为“共产党员”时的信息,以及英语缩略词RED所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “ROPE”是“Respect Other People Equally”的缩写,意思是“平等尊重他人”
- “WMXE”是“FM-102.5, Hillsdale, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.5, Hillsdale, Michigan”
- “WMXD”是“FM-92.3, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.3, Detroit, Michigan”
- “WMWX”是“Former FM-95.7, Philadelphia, Pennsylvania”的缩写,意思是“前FM-95.7,宾夕法尼亚州费城”
- “WMWV”是“FM-93.5, North Conway, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-93.5, North Conway, New Hampshire”
- “WMWS”是“White Mountain Waldorf School”的缩写,意思是“白山华尔道夫学校”
- “WMWP”是“Western Massachusetts Writing Project”的缩写,意思是“马萨诸塞州西部写作项目”
- “WMWM”是“White Married Working Moms”的缩写,意思是“白人已婚工作妈妈”
- “WMWG”是“Water Management Working Group”的缩写,意思是“水管理工作组”
- “WMWE”是“Well Mind, Well Earth”的缩写,意思是“好主意,好地球”
- “WMWDCWMP”是“Western Municipal Water District Cooperative Well Measuring Program”的缩写,意思是“西部城市水区合作测井方案”
- “WMWD”是“Western Municipal Water District”的缩写,意思是“西部城市水区”
- “WMWB”是“LPTV-25, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州南本德LPTV-25”
- “WMF”是“World Monuments Fund”的缩写,意思是“世界文化遗产基金会”
- “WMW”是“World Monuments Watch”的缩写,意思是“世界文化纪念物守护计划”
- “WMW”是“World Mission Workshop”的缩写,意思是“世界使命研讨会”
- “AFANG”是“American Family Association of North Georgia”的缩写,意思是“北乔治亚州美国家庭协会”
- “WMVV”是“FM-90.7, Griffin, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Griffin, Georgia”
- “WMVR”是“FM-105.5, Sidney, Ohio”的缩写,意思是“FM-105.5, Sidney, Ohio”
- “WMVU”是“AM-900, Nashua, New Hampshire”的缩写,意思是“新罕布什尔州纳苏市AM-900”
- “WMVT”是“TV-36, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-36, Milwaukee, Wisconsin”
- “WMVS”是“TV-10, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州密尔沃基TV-10”
- “WWTO”是“TV-35, La Salle, Illinois”的缩写,意思是“TV-35, La Salle, Illinois”
- “WMVP”是“AM-1000, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市AM-1000”
- “WZAM”是“AM-970, Ishpeming/ Marquette, Michigan”的缩写,意思是“AM-970,密歇根州伊什佩明/马奎特”
- splice
- spliff
- spliff up
- spline
- splint
- splinter
- splinter group
- split
- split end
- split hairs
- split infinitive
- split-level
- split pea
- split personality
- split pin
- split second
- splitting
- split up
- split-up
- split your sides
- splodge
- splodge
- splosh
- splotch
- splotch
- 孕嬰童
- 孕宝宝
- 倫常
- 倫敦
- 倫敦國際金融期貨交易所
- 倫敦大學亞非學院
- 倫敦大學學院
- 倫敦證券交易所
- 倫理
- 倫理學
- 倫琴
- 倫琴射線
- 倬
- 倭
- 倭人
- 倭军
- 倭寇
- 倭瓜
- 倭軍
- 倭馬亞王朝
- 倭马亚王朝
- 倭黑猩猩
- 倮
- 倵
- 倶
|