| 英文缩写 |
“ADS”是“Alternative Distribution System”的缩写,意思是“备用配电系统” |
| 释义 |
英语缩略词“ADS”经常作为“Alternative Distribution System”的缩写来使用,中文表示:“备用配电系统”。本文将详细介绍英语缩写词ADS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ADS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ADS”(“备用配电系统)释义 - 英文缩写词:ADS
- 英文单词:Alternative Distribution System
- 缩写词中文简要解释:备用配电系统
- 中文拼音:bèi yòng pèi diàn xì tǒng
- 缩写词流行度:149
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Alternative Distribution System英文缩略词ADS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ADS的扩展资料-
Based on the comparison and analysis of the alternative modes for distribution system automation, a viewpoint of overall planning and separate implementation is presented for the system.
在对各种配电自动化模式进行比较和分析的基础上,提出用整体规划、分步实施的思路建设配电自动化系统。
-
The Theory of Income Distribution and the Alternative Choice of our Country's Income Distribution System
收入分配理论与我国收入分配制度的重新选择
上述内容是“Alternative Distribution System”作为“ADS”的缩写,解释为“备用配电系统”时的信息,以及英语缩略词ADS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WFLF”是“AM-540, Orlando, Florida”的缩写,意思是“AM-540, Orlando, Florida”
- “PASS”是“Peers Are Staying Straight”的缩写,意思是“同龄人都很正直”
- “WONQ”是“AM-1030, Oviedo, Florida”的缩写,意思是“AM-1030, Oviedo, Florida”
- “AMA”是“Argentinean Manitoban Association”的缩写,意思是“阿根廷马尼托邦协会”
- “CHR”是“Chronicle of Human Rights”的缩写,意思是“人权纪事”
- “WONN”是“AM-1230, Lakeland, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州莱克兰市AM-1230”
- “JBC”是“John B. Connally (former Texas Governor and US Secretary of the Treasury)”的缩写,意思是“约翰康纳利(前德州州长和美国财政部长)”
- “WDLP”是“LPFM-93.1, Fenwick, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-93.1, Fenwick, Michigan”
- “WBSQ”是“LPFM-105.9, St. Louis, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-105.9, St. Louis, Michigan”
- “WRHC”是“LPFM-106.7, Three Oaks, Michigan”的缩写,意思是“LPFM-106.7, Three Oaks, Michigan”
- “WONU”是“FM-89.7, Kankakee, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.7, Kankakee, Illinois”
- “CLL”是“Copyright Licensing Limited”的缩写,意思是“Copyright Licensing Limited”
- “HACA”是“Haitian American Community Association”的缩写,意思是“海地美国社区协会”
- “UFCW”是“United Food and Commercial Workers”的缩写,意思是“联合食品和商业工人”
- “TRLU”是“Taiwan Railway Labor Union”的缩写,意思是“台湾铁路工会”
- “WWSR”是“FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- “ASR”是“Australian Society of Rheology”的缩写,意思是“澳大利亚流变学会”
- “MDBA”是“Missouri Deaf Blind Association”的缩写,意思是“Missouri Deaf Blind Association”
- “MDBA”是“Monolithic Dome Builders Association”的缩写,意思是“整体穹顶建筑协会”
- “MDBA”是“Manitoba Deaf Blind Association”的缩写,意思是“Manitoba Deaf Blind Association”
- “HSEA”是“Health Systems Engineering Association”的缩写,意思是“卫生系统工程协会”
- “FSIT”是“Faculty School Improvement Team”的缩写,意思是“教员学校改进小组”
- “CPI”是“Cost Per Impression”的缩写,意思是“每印象成本”
- “ESPN”是“Every Sports Persons Network (nickname)”的缩写,意思是“每个体育人网络(昵称)”
- “CPI”是“Crisis Prevention Intervention”的缩写,意思是“危机预防干预”
- nervelessly
- nerve-racking
- nerves
- nerve-wracking
- nervous
- nervous breakdown
- nervously
- nervousness
- nervous system
- nervus
- nervy
- nescience
- nescient
- -ness
- Nessie
- nest
- nest egg
- nesting
- nesting box
- nesting box
- nesting box
- nestle
- nestling
- net
- Net
- 極權
- 極權主義
- 極深研幾
- 極為
- 極為龐大
- 極盛時期
- 極目遠望
- 極短篇小說
- 極端
- 極端主義
- 極端之惡
- 極端份子
- 極簡主義
- 極細小
- 極致
- 極角
- 極超
- 極軸
- 極辣
- 極道
- 極限
- 極限運動
- 極點
- 楷
- 楷
|