英文缩写 |
“TSO”是“Time Spent Online”的缩写,意思是“在线时间” |
释义 |
英语缩略词“TSO”经常作为“Time Spent Online”的缩写来使用,中文表示:“在线时间”。本文将详细介绍英语缩写词TSO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TSO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TSO”(“在线时间)释义 - 英文缩写词:TSO
- 英文单词:Time Spent Online
- 缩写词中文简要解释:在线时间
- 中文拼音:zài xiàn shí jiān
- 缩写词流行度:2518
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Time Spent Online英文缩略词TSO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TSO的扩展资料-
The survey also measured the time spent on different media, and in 2007 the amount of time spent reading newspapers is expected for the first time to be overtaken by time spent online.
此次调查还统计了人们花在不同媒体上的时间。在2007年,上网时间将首次超过阅读报纸的时间。
-
Print consumption has remained static at three hours a week over the past two years, as time spent online has doubled from two to four hours.
过去两年中,欧洲人的印刷品消费量保持不变,仍为每周3小时,而用于上网的时间则增加了一倍,从2小时增至4小时。
-
It ` s not just the ordinary rules like coming back home early or the amount of time spent online. Her mom also checks on her text messages and the games she plays.
除了回家要早、限定上网时间之类的常见规定,她妈妈甚至检查她的短信或是看她在玩什么游戏。
-
Conclusion : There is correlation between time spent online and Internet use motives, but no correlation between time spent online and grade performance.
上网时间的增加对学习成绩的预测作用不显著。结论:上网时间与网络使用动机相关,但与学习成绩的相关性不显著。
-
As the number of China's netizens swells and the time they spent online increases, Internet has become a platform for Chinese people to vent their social and political opinions.
随着中国网民数量的上升以及网民上网时间的增多,互联网已成为了中国人可以肆意发表社会与政治言论的平台。
上述内容是“Time Spent Online”作为“TSO”的缩写,解释为“在线时间”时的信息,以及英语缩略词TSO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LBC”是“Lao Babies Christians”的缩写,意思是“老挝婴儿基督徒”
- “NPHC”是“National Pan Hellenic Conference”的缩写,意思是“全国泛希腊会议”
- “ELC”是“Evangelical Lutheran Church”的缩写,意思是“福音派路德教会”
- “ELC”是“Electronic Learning Credits”的缩写,意思是“电子学习学分”
- “WCON”是“Westminster Church Of the Nazarene”的缩写,意思是“纳撒勒人的威斯敏斯特教堂”
- “WCOG”是“Wrens Church Of God”的缩写,意思是“雷恩神教会”
- “WCOM”是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”的缩写,意思是“LPFM-103.5, Carrboro, North Carolina”
- “WCOK”是“AM-1060, Sparta, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1060, Sparta, North Carolina”
- “MAFF”是“Multiple-Authored Fan Fiction”的缩写,意思是“Multiple-Authored Fan Fiction”
- “FPA”是“Family Parks Association”的缩写,意思是“家庭公园协会”
- “WCPC”是“Woodlands Community Presbyterian Church, The Woodlands, Texas”的缩写,意思是“伍德兰社区长老会教堂,伍德兰,德克萨斯州”
- “MMT”是“Magical Mystery Tour”的缩写,意思是“神奇神秘之旅”
- “FHM”是“Formidable Hips Magazine”的缩写,意思是“Formidable Hips Magazine”
- “CATV”是“Community Antenna Television Video”的缩写,意思是“社区天线电视视频”
- “WKIP”是“Former FM-104.7, Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“Former FM-104.7, Poughkeepsie, New York”
- “CFOA”是“Cancer Fund Of America”的缩写,意思是“美国癌症基金会”
- “SCIS”是“Schools Catalogue Information Service”的缩写,意思是“学校目录信息服务”
- “DOW”是“Diocese Of Wollongong”的缩写,意思是“卧龙岗教区”
- “STE”是“Spiritual Transcendence Experience”的缩写,意思是“精神超越体验”
- “JVG”是“Jonathan Van Gieson, comic strip artist”的缩写,意思是“乔纳森范吉森,漫画艺术家”
- “DBCC”是“Deaf-Blind Contact Center”的缩写,意思是“聋哑联络中心”
- “WKIZ”是“AM-1500, Key West, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州基韦斯特AM-1500”
- “WKIS”是“FM-99.9, Boca Raton, Florida”的缩写,意思是“FM-99.9, Boca Raton, Florida”
- “WKIQ”是“AM-1240, Eustis, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州尤斯蒂斯市AM-1240”
- “WKIP”是“AM-1450, Poughkeepsie, New York”的缩写,意思是“AM-1450, Poughkeepsie, New York”
- demonstrative
- demonstratively
- demonstrativeness
- demonstrator
- demonym
- demoralisation
- demoralise
- demoralised
- demoralization
- demoralize
- demoralized
- demote
- demotic
- demotion
- demotivate
- demotivating
- demur
- demure
- demurely
- demureness
- demurrage
- demyelinating disease
- demystify
- demythologise
- demythologize
- 類似點
- 類別
- 類器官
- 類固醇
- 類地行星
- 類型
- 類屬詞典
- 類推
- 類星體
- 類書
- 類木行星
- 類毒素
- 類比
- 類比策略
- 類烏齊
- 類烏齊縣
- 類球面
- 類目
- 類篇
- 類精神分裂型人格違常
- 類語辭典
- 類金屬
- 類風濕因子
- 類黃酮
- 類鼻疽
|