英文缩写 |
“TOP”是“Top Of the Pile”的缩写,意思是“桩顶” |
释义 |
英语缩略词“TOP”经常作为“Top Of the Pile”的缩写来使用,中文表示:“桩顶”。本文将详细介绍英语缩写词TOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TOP”(“桩顶)释义 - 英文缩写词:TOP
- 英文单词:Top Of the Pile
- 缩写词中文简要解释:桩顶
- 中文拼音:zhuāng dǐng
- 缩写词流行度:27
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Products
以上为Top Of the Pile英文缩略词TOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TOP的扩展资料-
I 'm putting this letter on top of the pile so that he 'll read it first.
我把这封信放在那堆上面,这样他就会先看它。
-
He puts her card on top of the pile.
他把她的卡片放在一堆东西的上面。
-
The pile's sliding is large at the top of the pile and small at the tip of the pile.
桩土之间的滑移量在桩顶(TOP)处大,桩尖处滑移量小;
-
The book on top of the pile was The Whistler and she spoke it aloud to help her concentrate.
在她那堆书里最上面的那本是《吹口哨的人》。她大声地念着,好让自己集中精神。
-
With some self-evaluation, careful organization and savvy choice of words, your resume will rise to the top of the pile on any recruiter's desktop.
带着部分自我评估、仔细的结构和精心选择的词汇,你的简历会上升到任何招聘人员桌子上成堆求职信的最上方。
上述内容是“Top Of the Pile”作为“TOP”的缩写,解释为“桩顶”时的信息,以及英语缩略词TOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YBMN”是“Hamilton Island, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚汉密尔顿岛”
- “YBMK”是“Mackay, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚麦凯”
- “YBMC”是“Maroochydore (Sunshine Coast), Australia”的缩写,意思是“马鲁奇多尔(阳光海岸),澳大利亚”
- “YBMA”是“Mount Isa, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚伊萨山”
- “YBCV”是“Charleville, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚查理维尔”
- “YBCS”是“Cairns International, Australia”的缩写,意思是“凯恩斯国际公司,澳大利亚”
- “YBCG”是“Gold Coast (Coolangatta), Australia”的缩写,意思是“澳大利亚黄金海岸(Coolangatta)”
- “YBBN”是“Brisbane International Airport, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚布里斯班国际机场”
- “YBAS”是“Alice Springs, Australia”的缩写,意思是“Alice Springs, Australia”
- “YBAM”是“Cape York/Bamaga, Australia”的缩写,意思是“约克角/巴马加,澳大利亚”
- “WV52”是“WV”的缩写,意思是“WV”
- “WSSS”是“Singapore Changi International, Singapore”的缩写,意思是“新加坡樟宜国际,新加坡”
- “WSSL”是“Singapore Seletar, Singapore”的缩写,意思是“新加坡Seletar,新加坡”
- “WSAT”是“Singapore Tengah Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡腾格空军基地,新加坡”
- “WSAP”是“Singapore Payalebaar Air Base, Singapore”的缩写,意思是“新加坡PayaleBar空军基地,新加坡”
- “WRST”是“Sumenep, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,苏门埃”
- “WRLD”是“Bartu Putih-Talusayam, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,Talusayam,Bartu Putih”
- “WRLC”是“Bontang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,邦坦”
- “WRLB”是“Longbawan Juvai Semaring, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙巴湾朱瓦依三明”
- “WRLA”是“Sanggata, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑加塔”
- “WRKS”是“Sabu-Tardanu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Sabu Tardanu”
- “WRKR”是“Roti-Lekunik, Indonesia”的缩写,意思是“Roti-Lekunik, Indonesia”
- “WRKO”是“Labuan Bajo Mutiara II, Indonesia”的缩写,意思是“Labuan Bajo Mutiara II, Indonesia”
- “WRKN”是“Naikliu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,奈克卢”
- “WRKM”是“Kalabahi-Mali, Indonesia”的缩写,意思是“Kalabahi-Mali, Indonesia”
- misconception
- latissimus dorsi
- latitude
- latitudes
- latitudinal
- latka
- latke
- latrine
- latte
- latter
- latter-day
- latterly
- lattice
- lattice window
- latticework
- Latvia
- Latvian
- laud
- laudable
- laudably
- laudatory
- laugh
- laughable
- laugh at someone
- laugh at someone/something
- 白斬雞
- 白旄黃鉞
- 白旄黄钺
- 白族
- 白旗
- 白日
- 白日做夢
- 白日做梦
- 白日夢
- 白日梦
- 白昼
- 白晓燕
- 白晝
- 白曉燕
- 白朗
- 白朗县
- 白朗縣
- 白木耳
- 白朮
- 白术
- 白朴
- 白条
- 白杨
- 白杨树
- 白板
|