| 英文缩写 |
“SFZ”是“Sudanese Free Zones & Markets Company”的缩写,意思是“苏丹自由区和市场公司” |
| 释义 |
英语缩略词“SFZ”经常作为“Sudanese Free Zones & Markets Company”的缩写来使用,中文表示:“苏丹自由区和市场公司”。本文将详细介绍英语缩写词SFZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SFZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SFZ”(“苏丹自由区和市场公司)释义 - 英文缩写词:SFZ
- 英文单词:Sudanese Free Zones & Markets Company
- 缩写词中文简要解释:苏丹自由区和市场公司
- 中文拼音:sū dān zì yóu qū hé shì chǎng gōng sī
- 缩写词流行度:12720
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Sudanese Free Zones & Markets Company英文缩略词SFZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sudanese Free Zones & Markets Company”作为“SFZ”的缩写,解释为“苏丹自由区和市场公司”时的信息,以及英语缩略词SFZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWSX”是“STANDARD CAR TRUCK Company”的缩写,意思是“标准汽车卡车公司”
- “LVS”是“Las Vegas, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州拉斯维加斯”
- “LUT”是“Laura Station, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Laura Station, Queensland, Australia”
- “WWRR”是“Wilmington & Western RailRoad”的缩写,意思是“威尔明顿西部铁路公司”
- “WNYP”是“Western New York and Pennsylvania Railroad Company”的缩写,意思是“纽约州西部和宾夕法尼亚州铁路公司”
- “MOOSE”是“Millenium Occasion Of Surfing Europe”的缩写,意思是“欧洲冲浪千禧年”
- “LEAP”是“Linked European Awareness Project”的缩写,意思是“欧洲联合意识项目”
- “LSX”是“Lhok Sukon, Indonesia”的缩写,意思是“卢克苏康,印度尼西亚”
- “CEO”是“Cobham, Esher, and Oxshott; Surrey, England”的缩写,意思是“Cobham、Esher和Oxshott;英国萨里”
- “MBB”是“Marble Bar, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“大理石酒吧,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RR”是“Raised Rail”的缩写,意思是“凸起钢轨”
- “8K8”是“Cimarron Municipal Airport, Cimarron, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州西马隆市西马隆机场”
- “IMCV”是“Ivorydale & Mill Creek Valley Railway”的缩写,意思是“Ivorydale&Mill Creek Valley铁路”
- “MAI”是“Munich, Augsburg, and Ingolstadt”的缩写,意思是“慕尼黑、奥格斯堡和因戈尔斯塔特”
- “CAR”是“Central Animal Records”的缩写,意思是“中心动物记录”
- “BFN”是“British Forces Network”的缩写,意思是“英军通信网”
- “WNQ”是“Wild North Queensland”的缩写,意思是“北昆士兰野生动物”
- “9K0”是“Chase County Airport, Cottonwood Falls, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州卡顿伍德瀑布蔡斯县机场”
- “SEE”是“South East Europe”的缩写,意思是“东南欧”
- “MBI”是“Mbeya, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚姆贝亚”
- “RRAC”是“Royal Railway Agent Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨皇家铁路代理”
- “ESF”是“European Social Funding”的缩写,意思是“欧洲社会基金”
- “M24”是“Dean Griffin Memorial Airport, Wiggins, Mississippi USA”的缩写,意思是“Dean Griffin Memorial Airport, Wiggins, Mississippi USA”
- “WARTS”是“The Wollongong Australian Rules Team Supporters”的缩写,意思是“澳大利亚卧龙岗规则队的支持者”
- “KMD”是“Mandji, Gabon”的缩写,意思是“Gabon曼吉”
- glazier
- glazing
- gleam
- gleaming
- glean
- glee
- glee club
- gleeful
- gleefully
- glen
- glenohumeral
- glenoid
- glib
- glibly
- glibness
- glide
- glider
- gliding
- glimmer
- glimmering
- glimpse
- glint
- glisten
- glitch
- glitchy
- 柳河县
- 柳河縣
- 柳烟花雾
- 柳煙花霧
- 柳營
- 柳琴
- 柳眉
- 柳綠花紅
- 柳绿花红
- 柳莺
- 柳营
- 柳葉刀
- 柳葉眉
- 柳陌花衢
- 柳雷鳥
- 柳雷鸟
- 柳青
- 柳體
- 柳鶯
- 柴
- 柴
- 柴可夫斯基
- 柴油
- 柴油发动机
- 柴油机
|