英文缩写 |
“ARP”是“Administrative Remedy Procedure”的缩写,意思是“行政救济程序” |
释义 |
英语缩略词“ARP”经常作为“Administrative Remedy Procedure”的缩写来使用,中文表示:“行政救济程序”。本文将详细介绍英语缩写词ARP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ARP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ARP”(“行政救济程序)释义 - 英文缩写词:ARP
- 英文单词:Administrative Remedy Procedure
- 缩写词中文简要解释:行政救济程序
- 中文拼音:xíng zhèng jiù jì chéng xù
- 缩写词流行度:1401
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Administrative Remedy Procedure英文缩略词ARP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ARP的扩展资料-
Common law system introduced the British administrative procedure and the United States of America administrative judge program. Continental law system introduced a German opposition procedure and the French administrative remedy procedure. The Taiwan area is the appeal procedure description.
英美法系介绍了英国的行政裁判所裁判程序与美国的行政法官裁决程序,大陆法系介绍了德国的异议程序和法国的行政救济程序(ARP),台湾地区则是对诉愿程序的说明。
-
Whether administrative litigation procedure or civil process will be applied to administrative contract judicial remedy procedure has not been unified in judicial practice.
对行政合同的司法救济程序适用行政诉讼程序抑或民事诉讼程序,司法实践尚未统一。
-
The second part introduced to the abroad advanced experience and deficiency on administrative remedy for breaching the procedure law by taking examples from the typical countries of Anglo-American law system and Continental Legal System.
论文第三部分介绍国外行政主体程序违法法律救济方面的先进经验和不足。选取英美法系和大陆法系的典型国家说明。
-
The relationship between the anti-monopoly administrative government and industry regulation organization as well as the judicial remedy procedure should be clarified.
另外,反垄断法还应进一步完善反垄断行政机构和行业监管部门的关系以及明确反垄断司法救济程序。
上述内容是“Administrative Remedy Procedure”作为“ARP”的缩写,解释为“行政救济程序”时的信息,以及英语缩略词ARP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “RDV”是“Rodez, France”的缩写,意思是“法国罗德兹”
- “RNE”是“Roanne, France”的缩写,意思是“法国罗阿纳”
- “RNS”是“Rennes, France”的缩写,意思是“法国雷恩”
- “RHE”是“Reims, France”的缩写,意思是“法国兰斯”
- “UIP”是“Quimper, France”的缩写,意思是“法国坎佩尔”
- “PIS”是“Poitiers, France”的缩写,意思是“普瓦捷,法国”
- “PGF”是“Rivesaltes, Perpignan, France”的缩写,意思是“里维萨尔茨,佩皮尼昂,法国”
- “PGX”是“Perigueux, France”的缩写,意思是“Perigueux,法国”
- “PUF”是“Pau, France”的缩写,意思是“法国保罗”
- “XYD”是“Part Dieu Railway Service, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂迪尤铁路公司”
- “BVA”是“Paris Tille Airport, Paris, France”的缩写,意思是“Paris Tille Airport, Paris, France”
- “PAR”是“Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎”
- “ORY”是“Orly Airport, Paris, France”的缩写,意思是“法国巴黎奥利机场”
- “FNI”是“Nimes, France”的缩写,意思是“法国尼姆”
- “NCE”是“Nice, France”的缩写,意思是“法国Nice”
- “NTE”是“Nantes, France”的缩写,意思是“法国南特”
- “MLH”是“Mulhouse, France”的缩写,意思是“法国穆卢斯”
- “MPL”是“Montpellier, France”的缩写,意思是“法国蒙彼利埃”
- “MCU”是“Montlucon, France”的缩写,意思是“法国蒙特卢肯”
- “ETZ”是“Metz/ Nancy, France”的缩写,意思是“Metz/Nancy,法国”
- “MRS”是“Marseille, France”的缩写,意思是“法国马赛”
- “LYS”是“Lyon-Saint Exupéry Airport, Lyon, France”的缩写,意思是“法国里昂圣埃克斯佩里机场”
- “LDE”是“Tarbes Airport, Lourdes, France”的缩写,意思是“法国卢尔德塔布斯机场”
- “LRT”是“Lorient, France”的缩写,意思是“法国洛里昂”
- “LIG”是“Limoges, France”的缩写,意思是“法国利摩日”
- New Jerseyan
- New Jerseyite
- New Labour
- new lad
- newly
- newlywed
- new man
- new media
- New Mexican
- New Mexico
- new moon
- newness
- New Orleans
- new pastures
- new potatoes
- news
- news agency
- newsagent
- newscast
- newscaster
- news conference
- newsfeed
- news feed
- newsflash
- newsgroup
- 郵展
- 郵差
- 郵市
- 郵戳
- 郵摺
- 郵政
- 郵政信箱
- 郵政區碼
- 郵政局
- 郵政式拼音
- 郵政編碼
- 郵票
- 郵筒
- 郵箱
- 郵簡
- 郵編
- 郵船
- 郵花
- 郵袋
- 郵費
- 郵資
- 郵購
- 郵車
- 郵輪
- 郵迷
|