英文缩写 |
“TESSA”是“Tax Exempt Special Savings Account”的缩写,意思是“Tax Exempt Special Savings Account” |
释义 |
英语缩略词“TESSA”经常作为“Tax Exempt Special Savings Account”的缩写来使用,中文表示:“Tax Exempt Special Savings Account”。本文将详细介绍英语缩写词TESSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TESSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TESSA”(“Tax Exempt Special Savings Account)释义 - 英文缩写词:TESSA
- 英文单词:Tax Exempt Special Savings Account
- 缩写词中文简要解释:Tax Exempt Special Savings Account
- 缩写词流行度:4286
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Investments
以上为Tax Exempt Special Savings Account英文缩略词TESSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tax Exempt Special Savings Account”作为“TESSA”的缩写,解释为“Tax Exempt Special Savings Account”时的信息,以及英语缩略词TESSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SANE”是“Santiago del Estero, Argentina”的缩写,意思是“Santiago del Estero, Argentina”
- “SANC”是“Catamarca, Argentina”的缩写,意思是“卡塔马卡,阿根廷”
- “SAMU”是“Uspallata, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌斯帕拉塔”
- “SAMS”是“San Carlos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷圣卡洛斯”
- “SAMR”是“San Rafael, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, Argentina”
- “SAMQ”是“Mendoza, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷门多萨”
- “SAMM”是“Malargue, Argentina”的缩写,意思是“马拉格,阿根廷”
- “SAMJ”是“Jachal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,贾哈尔”
- “SAMI”是“San Martin, Argentina”的缩写,意思是“San Martin, Argentina”
- “SAMH”是“Valle Hermoso, Argentina”的缩写,意思是“Valle Hermoso, Argentina”
- “SAME”是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”的缩写,意思是“Mendoza El Plumerillo, Argentina”
- “SAMC”是“Cristo Redentor, Argentina”的缩写,意思是“Cristo Redentor, Argentina”
- “SAMA”是“Gral Alvear, Argentina”的缩写,意思是“Gral Alvear, Argentina”
- “SAHR”是“Fuerte Gral Roca, Argentina”的缩写,意思是“Fuerte Gral Roca, Argentina”
- “SAHC”是“Chosmadal, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Chosmadal”
- “SAFE”是“Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“圣达菲,阿根廷”
- “SAFE”是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe Sauce Viejo, Argentina”
- “SAEZ”是“Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Buenos Aires, Argentina”
- “SADZ”是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”的缩写,意思是“Matanza Aeroclub Univ. Rio, Argentina”
- “SADS”是“San Justo Aeroclub Argentino, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷阿根廷诺圣胡斯托航空俱乐部”
- “SADR”是“Merlo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷默洛”
- “SADQ”是“Quilmes, Argentina”的缩写,意思是“奎尔姆斯,阿根廷”
- “SADP”是“El Palomar, Argentina”的缩写,意思是“El Palomar, Argentina”
- “SADM”是“Moron, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷白痴”
- “SADL”是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”的缩写,意思是“La Plata Aerodromo Tolosa, Argentina”
- knock off something
- knock-on effect
- knock on wood
- knock on wood
- knockout
- knockout
- knockout drops
- knock sense into someone
- knock someone about
- knock someone around
- knock someone back
- knock someone back (something)
- knock someone back something
- knock someone down
- knock someone for a loop
- knock someone off
- knock someone off their pedestal
- knock someone out
- knock someone over
- knock someone's block off
- knock someone sideways/for six
- knock someone/something down
- knock someone up
- knock (some) sense into someone
- knock some sense into someone
- 梳妆室
- 梳妝
- 梳妝室
- 梳妝檯
- 梳子
- 梳弄
- 梳洗
- 梳理
- 梳芙厘
- 梳頭
- 梴
- 梵
- 梵书
- 梵克雅宝
- 梵克雅寶
- 梵冊貝葉
- 梵册贝叶
- 梵刹
- 梵剎
- 梵呗
- 梵哑铃
- 梵唄
- 梵啞鈴
- 梵天
- 梵婀玲
|