| 英文缩写 |
“TSR”是“Texas Scottish Rites”的缩写,意思是“德克萨斯-苏格兰仪式” |
| 释义 |
英语缩略词“TSR”经常作为“Texas Scottish Rites”的缩写来使用,中文表示:“德克萨斯-苏格兰仪式”。本文将详细介绍英语缩写词TSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TSR”(“德克萨斯-苏格兰仪式)释义 - 英文缩写词:TSR
- 英文单词:Texas Scottish Rites
- 缩写词中文简要解释:德克萨斯-苏格兰仪式
- 中文拼音:dé kè sà sī sū gé lán yí shì
- 缩写词流行度:2532
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Guilds
以上为Texas Scottish Rites英文缩略词TSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Texas Scottish Rites”作为“TSR”的缩写,解释为“德克萨斯-苏格兰仪式”时的信息,以及英语缩略词TSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “5N1”是“McPherson Seaplane Base, Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“McPherson Seaplane Base, Ithaca, New York USA”
- “24918”是“Ballard, WV”的缩写,意思是“WV巴拉德”
- “13250”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “5N3”是“Grund Field Airport, Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约伊萨卡格鲁菲尔德机场”
- “24917”是“Auto, WV”的缩写,意思是“汽车,WV”
- “13244”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “3M3”是“Collegedale Municipal Airport, Collegedale, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州Collegedale市机场”
- “24916”是“Asbury, WV”的缩写,意思是“阿斯伯里,WV”
- “13225”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “24915”是“Arbovale, WV”的缩写,意思是“WV阿博瓦”
- “3M5”是“Moontown Airport, Huntsville, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州亨茨维尔市月亮城机场”
- “13224”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “24910”是“Alderson, WV”的缩写,意思是“WV奥德森”
- “24902”是“Fairlea, WV”的缩写,意思是“Fairlea,WV”
- “3T0”是“Cedar Mills Airport, Gordonville, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州戈登维尔锡达米尔斯机场”
- “13221”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “5N5”是“Kirkwood Airpark Airport, Kirkwood, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约柯克伍德机场”
- “13220”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “24901”是“Lewisburg, WV”的缩写,意思是“WV刘易斯堡”
- “3SY”是“Speedway Airport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“Speedway Airport, Indianapolis, Indiana USA”
- “24899”是“Yukon, WV”的缩写,意思是“育空,WV”
- “4V9”是“Antelope County Airport, Neligh, Nebraska USA”的缩写,意思是“Antelope County Airport, Neligh, Nebraska USA”
- “13219”是“Syracuse, NY”的缩写,意思是“NY锡拉丘兹”
- “5N9”是“Montauk Seaplane Base, Montauk, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约蒙托克蒙托克水上飞机基地”
- “24898”是“Wyoming, WV”的缩写,意思是“WV怀俄明”
- over-focus
- over-focus
- overfocus on someone
- overfocus on someone/something
- overfocus on something
- over-fond
- overfond
- overfulfil
- over-fulfil
- overfulfill
- overfulfill
- overfund
- over-fund
- over-fussy
- overfussy
- overgeneralisation
- over-generalisation
- over-generalise
- overgeneralise
- overgeneralization
- over-generalization
- overgeneralize
- over-generalize
- overgenerosity
- over-generosity
- 賣身
- 賣錢
- 賣關子
- 賣關節
- 賣面子
- 賣風流
- 賣點
- 賤
- 强梁
- 强横
- 强求
- 强流
- 强烈
- 强烈反对
- 强生
- 强生公司
- 强盗
- 强盛
- 强直性脊柱炎
- 强相互作用
- 强硬
- 强硬态度
- 强硬派
- 强硬立场
- 强碱
|