英文缩写 |
“CSD”是“Customer Service Desk”的缩写,意思是“客户服务台” |
释义 |
英语缩略词“CSD”经常作为“Customer Service Desk”的缩写来使用,中文表示:“客户服务台”。本文将详细介绍英语缩写词CSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSD”(“客户服务台)释义 - 英文缩写词:CSD
- 英文单词:Customer Service Desk
- 缩写词中文简要解释:客户服务台
- 中文拼音:kè hù fú wù tái
- 缩写词流行度:1935
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Customer Service Desk英文缩略词CSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CSD的扩展资料-
The customer service desk is at the front of the store.
顾客服务柜台在店的前头。
-
Is this the Customer Service Desk(CSD)?
请问是客户服务柜台吗?
-
Take the coffee pot and your receipt to the Customer Service Desk(CSD) on the second floor and they 'll give you a refund.
拿着你的咖啡壶和收据,到二楼的顾客服务中心,他们会让你退费的。
-
For more information, contact our customer service desk
详情请和顾客服务处联系
上述内容是“Customer Service Desk”作为“CSD”的缩写,解释为“客户服务台”时的信息,以及英语缩略词CSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRFA”是“Maskolen, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马斯科伦”
- “WRBU”是“Buntok-Sanggau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Buntok Sanggau”
- “WRBT”是“Teluk Kepayang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚特鲁克Kepayang”
- “WRBS”是“Sampit H. Hasan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑皮特哈桑”
- “WRBP”是“Palangkaraya Cilik Riwut, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,帕朗卡拉亚,西里克,里乌特”
- “WRBM”是“Muaratewe-Beringin, Indonesia”的缩写,意思是“Muaratewe-Beringin, Indonesia”
- “WRBK”是“Kotabaru, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kotabaru”
- “1B5”是“Franconia Airport, Franconia, New Hampshire USA”的缩写,意思是“Franconia Airport, Franconia, New Hampshire USA”
- “1B4”是“Kamp Airport, Durhamville, New York USA”的缩写,意思是“Kamp Airport, Durhamville, New York USA”
- “POOL”是“Publications Ontario On-Line”的缩写,意思是“安大略在线出版物”
- “1B3”是“Fairhaven Municipal Airport, Fairhaven, Vermont USA”的缩写,意思是“Fairhaven Municipal Airport, Fairhaven, Vermont USA”
- “1B2”是“Katama Airpark Airport, Edgartown, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州埃德加敦卡塔玛机场”
- “1B1”是“Columbia County Airport, Hudson, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约哈德逊哥伦比亚县机场”
- “1B0”是“Dexter Regional Airport, Dexter, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州德克斯特地区机场”
- “1A9”是“Autauga County Airport, Prattville, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州普拉特维尔奥托加县机场”
- “1A8”是“Empire Airport, Empire, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州帝国机场”
- “1A7”是“Jackson County Airport, Gainesboro, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州盖恩斯伯罗杰克逊县机场”
- “1A6”是“Middlesboro-Bell County Airport, Middlesboro, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州米德尔斯堡贝尔县机场”
- “1A5”是“Macon County Airport, Franklin, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州富兰克林市梅肯县机场”
- “1A4”是“Logan Field Airport, Samson, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州萨姆森洛根机场”
- “1A3”是“Martin Campbell Field Airport, Copperhill, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州科珀希尔马丁坎贝尔机场”
- “IMHZ”是“Intermodal Hub”的缩写,意思是“联运枢纽”
- “1A2”是“Arthur Airport, Arthur, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州亚瑟机场”
- “2G2”是“Jefferson County Airpark Airport, Steubenville, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州斯图班维尔杰斐逊县机场”
- “1A1”是“Green Acres Airport, Livingston, New York USA”的缩写,意思是“绿英亩机场,利文斯顿,美国纽约”
- delimit
- delimitation
- delimiter
- delineate
- delineation
- delinquency
- delinquent
- deliquesce
- deliquescence
- delirious
- deliriously
- delirium
- delirium tremens
- delist
- de-list
- deliver
- deliverable
- deliverance
- deliverer
- deliver the goods
- delivery
- deliveryman
- delivery room
- delivery suite
- dell
- 綠寬嘴鶇
- 綠寶石
- 綠尾虹雉
- 綠島
- 綠島鄉
- 綠帽子
- 綠慘紅愁
- 綠旗兵
- 綠春
- 綠春縣
- 綠松石
- 綠林
- 綠林好漢
- 綠林豪客
- 綠樹
- 綠樹成蔭
- 綠水
- 綠油油
- 綠泥石
- 綠洲
- 綠燈
- 綠營
- 綠營兵
- 踈
- 踉
|