| 英文缩写 |
“CSD”是“Customer Service Desk”的缩写,意思是“客户服务台” |
| 释义 |
英语缩略词“CSD”经常作为“Customer Service Desk”的缩写来使用,中文表示:“客户服务台”。本文将详细介绍英语缩写词CSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CSD”(“客户服务台)释义 - 英文缩写词:CSD
- 英文单词:Customer Service Desk
- 缩写词中文简要解释:客户服务台
- 中文拼音:kè hù fú wù tái
- 缩写词流行度:1935
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Occupation & Positions
以上为Customer Service Desk英文缩略词CSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CSD的扩展资料-
The customer service desk is at the front of the store.
顾客服务柜台在店的前头。
-
Is this the Customer Service Desk(CSD)?
请问是客户服务柜台吗?
-
Take the coffee pot and your receipt to the Customer Service Desk(CSD) on the second floor and they 'll give you a refund.
拿着你的咖啡壶和收据,到二楼的顾客服务中心,他们会让你退费的。
-
For more information, contact our customer service desk
详情请和顾客服务处联系
上述内容是“Customer Service Desk”作为“CSD”的缩写,解释为“客户服务台”时的信息,以及英语缩略词CSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TJPS”是“Ponce Mercedita Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各Ponce Mercedita机场”
- “TJNR”是“Roosevelt Roads, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各罗斯福路”
- “TJIG”是“San Juan Ferdinando Luis Ribas, Puerto Rico”的缩写,意思是“San Juan Ferdinando Luis Ribas, Puerto Rico”
- “TJFF”是“Ramey Air Base, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各拉米空军基地”
- “TJFA”是“Fajardo Diego Jimenez Torres A, Puerto Rico”的缩写,意思是“Fajardo Diego Jimenez Torres A, Puerto Rico”
- “TJCP”是“Culebra Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各库莱布拉机场”
- “TJCG”是“Vieques Vieques Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“Vieques Vieques Airport, Puerto Rico”
- “TJBQ”是“Aguadilla, Puerto Rico”的缩写,意思是“Aguadilla, Puerto Rico”
- “TISX”是“Christiansted, U.S. Virgin Island”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德,美属维尔京群岛”
- “TIST”是“St. Thomas Cyril E. King, U.S. Virgin Island”的缩写,意思是“St. Thomas Cyril E. King, U.S. Virgin Island”
- “TIP”是“IL”的缩写,意思是“IL”
- “TGPY”是“Pointe Saline, Grenada”的缩写,意思是“Pointe Saline, Grenada”
- “TGPG”是“St. Georges, Grenada”的缩写,意思是“圣乔治,格林纳达”
- “TFJ”是“Saint Barthelemy, Guadeloupe”的缩写,意思是“瓜德罗普岛圣巴特勒米”
- “TFFS”是“Les Saintes/Terre de Haut, Guadeloupe”的缩写,意思是“Les Saintes/Terre de Haut, Guadeloupe”
- “TFFR”是“Pointe-a-Pitre-Le Raizet, Guadeloupe”的缩写,意思是“Pointe-a-Pitre-Le Raizet, Guadeloupe”
- “TFFM”是“Marie Galante-Grand Bourg, Guadeloupe”的缩写,意思是“Marie Galante-Grand Bourg, Guadeloupe”
- “TFFG”是“Saint Martin-Esperance, Guadeloupe”的缩写,意思是“Saint Martin-Esperance, Guadeloupe”
- “TFFF”是“Fort-de-France-Le Lamentin, Martinique”的缩写,意思是“Fort-de-France-Le Lamentin, Martinique”
- “TFFC”是“Saint Francois, Guadeloupe”的缩写,意思是“Saint Francois, Guadeloupe”
- “TFFB”是“Basse-Terre, Guadeloupe”的缩写,意思是“Basse-Terre, Guadeloupe”
- “TFFA”是“La Desirade Grande-Anse, Guadeloupe”的缩写,意思是“La Desirade Grande-Anse, Guadeloupe”
- “TE68”是“TX”的缩写,意思是“德克萨斯州”
- “TDPR”是“Rosseau, Dominica”的缩写,意思是“多米尼加,罗索”
- “TDPD”是“Dominica Melville Hall, Dominica”的缩写,意思是“Dominica Melville Hall, Dominica”
- gingko biloba
- gingko tree
- ginkgo
- ginkgo biloba
- ginkgo tree
- ginormous
- gin rummy
- Gabon
- Gabonese
- GAD
- gadabout
- gad about/around (somewhere)
- gadfly
- gadget
- gadgetry
- Gael
- Gaelic
- Gaelic football
- Gaeltacht
- gaff
- gaffe
- gaffer
- gaffer tape
- gag
- gaga
- 鳴號
- 鳴角鴞
- 鳴謝
- 鳴金
- 鳴金收兵
- 鳴金收軍
- 鳴鐘
- 鳴鑼
- 鳴鑼開道
- 鳴鳥
- 鳴鳩
- 鳶
- 鳶尾
- 鳶尾花
- 鳷
- 鳻
- 鳽
- 鳾
- 鴂
- 鴃
- 鴄
- 鴆
- 鴆羽
- 鴇
- 鴇母
|