| 英文缩写 |
“DISC”是“Digital Information Service For Computerfreaks”的缩写,意思是“计算机怪胎的数字信息服务” |
| 释义 |
英语缩略词“DISC”经常作为“Digital Information Service For Computerfreaks”的缩写来使用,中文表示:“计算机怪胎的数字信息服务”。本文将详细介绍英语缩写词DISC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DISC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DISC”(“计算机怪胎的数字信息服务)释义 - 英文缩写词:DISC
- 英文单词:Digital Information Service For Computerfreaks
- 缩写词中文简要解释:计算机怪胎的数字信息服务
- 中文拼音:jì suàn jī guài tāi de shù zì xìn xī fú wù
- 缩写词流行度:382
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Digital Information Service For Computerfreaks英文缩略词DISC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Digital Information Service For Computerfreaks”作为“DISC”的缩写,解释为“计算机怪胎的数字信息服务”时的信息,以及英语缩略词DISC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SOS”是“Support Our Seminarians”的缩写,意思是“支持我们的研讨会”
- “LWGB”是“Living Water Gospel Broadcasts”的缩写,意思是“活水福音广播”
- “CIMI”是“Computer Interchange of Museum Information”的缩写,意思是“博物馆信息的计算机交换”
- “PVG”是“Pleasant View Gardens”的缩写,意思是“怡景花园”
- “PPS”是“Pittsburgh Public School”的缩写,意思是“Pittsburgh Public School”
- “ATC”是“About The Creators”的缩写,意思是“关于创造者”
- “WQQB”是“FM-96.1, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-96.1, Champaign, Illinois”
- “ROMI”是“Register Of Merit Instinct”的缩写,意思是“Register Of Merit Instinct”
- “WFXT”是“TV-25, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“TV-25, Boston, Massachusetts”
- “WFXX”是“FM-107.7, Andalusia, Alabama”的缩写,意思是“FM-107.7,阿拉巴马州安达卢西亚”
- “NMUR”是“New Music Review (publication)”的缩写,意思是“新音乐评论(出版物)”
- “WCBK”是“FM-102.3, Martinsville, Indiana”的缩写,意思是“FM-102.3, Martinsville, Indiana”
- “WMAL”是“AM-630, Washington, D. C. (and former TV-7)”的缩写,意思是“AM-630, Washington, D.C. (and former TV-7)”
- “SES”是“Socio Economic Security”的缩写,意思是“Socio Economic Security”
- “WLZZ”是“FM-104.5, Montpelier, Ohio”的缩写,意思是“FM-104.5, Montpelier, Ohio”
- “WLZX”是“FM-99.3, Northampton, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.3, Northampton, Massachusetts”
- “WLZW”是“FM-98.7, Utica, New York”的缩写,意思是“FM-98.7, Utica, New York”
- “WLZS”是“FM-106.1, Beaver Springs, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-106.1,宾夕法尼亚州海狸泉”
- “WLIR”是“FM-92.7, Garden City, New York”的缩写,意思是“FM-92.7, Garden City, New York”
- “WLZR”是“FM-102.9, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-102.9, Milwaukee, Wisconsin”
- “WLZM”是“World Labor Zionist Movement”的缩写,意思是“World Labor Zionist Movement”
- “WLZK”是“FM-94.1, Paris, Tennessee”的缩写,意思是“FM-94.1, Paris, Tennessee”
- “WLZE”是“LPTV-65, Ft. Myers, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州迈尔斯堡LPTV-65”
- “WLZA”是“FM-96.1, Starkville, Mississippi”的缩写,意思是“FM-96.1, Starkville, Mississippi”
- “WPJHS”是“Wills Point Junior High School”的缩写,意思是“威尔点初中”
- luggage rack
- luggage tag
- luggage van
- luggage van
- lughole
- lug nut
- lugubrious
- lugubriously
- lugubriousness
- lukewarm
- lull
- lullaby
- lull someone into something
- lulu
- lumbago
- lumbar
- lumbar puncture
- invader
- invalid
- invalidate
- invalidation
- invalidity
- invalidly
- invalid someone out
- invaluable
- 归依
- 归侨
- 归入
- 归公
- 归功
- 归化
- 归化
- 归口
- 归向
- 归咎
- 归因
- 归因理论
- 归国
- 归天
- 归宁
- 归宿
- 归属
- 归属感
- 归属权
- 归并
- 归心
- 归心似箭
- 归心者
- 归拢
- 归来
|