| 英文缩写 |
“ASIC”是“Auto Service International Cooperative”的缩写,意思是“汽车服务国际合作组织” |
| 释义 |
英语缩略词“ASIC”经常作为“Auto Service International Cooperative”的缩写来使用,中文表示:“汽车服务国际合作组织”。本文将详细介绍英语缩写词ASIC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASIC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASIC”(“汽车服务国际合作组织)释义 - 英文缩写词:ASIC
- 英文单词:Auto Service International Cooperative
- 缩写词中文简要解释:汽车服务国际合作组织
- 中文拼音:qì chē fú wù guó jì hé zuò zǔ zhī
- 缩写词流行度:2339
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Auto Service International Cooperative英文缩略词ASIC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Auto Service International Cooperative”作为“ASIC”的缩写,解释为“汽车服务国际合作组织”时的信息,以及英语缩略词ASIC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WXBR”是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”的缩写,意思是“FM-92.7, Arlington Heights, Illinois”
- “WXBQ”是“FM-96.9, Bristol, Virginia”的缩写,意思是“FM-96.9,弗吉尼亚州布里斯托尔”
- “WXBP”是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”的缩写,意思是“FM-102.1, Hampton, New Hampshire”
- “HABD”是“Holiday Angel Blood Drive”的缩写,意思是“假日天使血液驱动”
- “WED”是“Writing Editing Design”的缩写,意思是“写作编辑设计”
- “RFN”是“Russian Federal News”的缩写,意思是“俄罗斯联邦新闻”
- “STLB”是“Saint Louis Bertrand Church”的缩写,意思是“Saint Louis Bertrand Church”
- “LCMS”是“Learning Content Managment System”的缩写,意思是“学习内容管理系统”
- “IAM”是“International Association of Machinists”的缩写,意思是“国际机械师协会”
- “CCI”是“Community, Creativity, and Ingenuity”的缩写,意思是“社区、创造力和创造力”
- “WRGM”是“AM-1440, Mansfield, Ohio”的缩写,意思是“AM-1440, Mansfield, Ohio”
- “WWY”是“The World, the Word, & You!”的缩写,意思是“世界,世界,世界,你!”
- “WWY”是“Walla Walla YMCA”的缩写,意思是“瓦拉瓦拉基督教青年会”
- “RESA”是“Regional Educational Service Agencies”的缩写,意思是“地区教育服务机构”
- “WWXY”是“FM-107.1, Hampton Bays ( Nassau- Suffolk), New York”的缩写,意思是“FM-107.1, Hampton Bays (Nassau-Suffolk), New York”
- “WWXQ”是“FM-92.5, Trinity, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.5,阿拉巴马州三一学院”
- “WWXM”是“FM-97.7, Georgetown, South Carolina”的缩写,意思是“FM-97.7,南卡罗来纳州乔治敦”
- “WWXL”是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1450, MANCHESTER, Kentucky”
- “WWXC”是“FM-90.7, Albany, Georgia”的缩写,意思是“FM-90.7, Albany, Georgia”
- “WGKC”是“FM-105.9, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.9, Champaign, Illinois”
- “WGKI”是“TV-33, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, Cadillac, Michigan”
- “CBS”是“Censored By the State”的缩写,意思是“国家审查”
- “WQBA”是“AM-1140, Miami, Florida”的缩写,意思是“AM-1140, Miami, Florida”
- “WOI”是“TV-5, AM-640, FM-90.1, Ames, Iowa”的缩写,意思是“TV-5, AM-640, FM-90.1, Ames, Iowa”
- “WOI”是“Women Of Indy”的缩写,意思是“印地女人”
- be in employment
- be in fear of your life
- be in for something
- be in full cry
- be in full swing
- being
- be in/get into a lather
- be in/get into a state
- be in goal
- be in/go into high gear
- be in good company
- be in good shape
- be in good, the best possible, etc. taste
- be in hiding/go into hiding
- be in hot water
- be in its infancy
- be in leaf/come into leaf
- be in league with someone
- be in line for something
- be in line to do something
- be in line to the throne
- be in love
- be in no fit state to do something
- be in no mood for something/to do something
- be in one of your moods
- 喀拉汗国
- 喀拉汗國
- 喀拉汗王朝
- 喀斯特
- 喀爾喀
- 喀爾巴阡山脈
- 喀秋莎
- 喀納斯湖
- 喀纳斯湖
- 喀麥隆
- 喀麦隆
- 喁
- 喁喁
- 喂
- 喂
- 喂
- 喂
- 喂养
- 喂哺
- 喂奶
- 喂料
- 喂母乳
- 喂食
- 喃
- 喃喃
|