| 英文缩写 |
“MDR”是“Marketing that Delivers Results”的缩写,意思是“带来成果的营销” |
| 释义 |
英语缩略词“MDR”经常作为“Marketing that Delivers Results”的缩写来使用,中文表示:“带来成果的营销”。本文将详细介绍英语缩写词MDR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MDR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MDR”(“带来成果的营销)释义 - 英文缩写词:MDR
- 英文单词:Marketing that Delivers Results
- 缩写词中文简要解释:带来成果的营销
- 中文拼音:dài lái chéng guǒ de yíng xiāo
- 缩写词流行度:2213
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Marketing that Delivers Results英文缩略词MDR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Marketing that Delivers Results”作为“MDR”的缩写,解释为“带来成果的营销”时的信息,以及英语缩略词MDR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NGA”是“Young, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州扬”
- “WWY”是“West Wyalong, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“西怀恩,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGE”是“Walgett, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“沃尔格特,新南威尔士,澳大利亚”
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- SCLS
- scoby
- SCOBY
- scoff
- scoffer
- scofflaw
- scold
- scolding
- scoliosis
- sconce
- scone
- scooch
- scoop
- scoop-neck
- scoop something out
- scoop something/someone up
- scoop the pool
- scoot
- scootch
- scootch
- scooter
- scope
- -scope
- scope something/someone out
- -scopic
- 伯特兰德
- 伯特蘭
- 伯特蘭德
- 伯納斯·李
- 伯纳斯·李
- 伯罗奔尼撒
- 伯羅奔尼撒
- 伯莎
- 伯賽大
- 伯赛大
- 伯邑考
- 伯都
- 伯里克利
- 伯顏
- 伯颜
- 估
- 估
- 估产
- 估价
- 估值
- 估價
- 估堆儿
- 估堆兒
- 估定
- 估摸
|