英文缩写 |
“VTWI”是“Virtual Team Works, Inc.”的缩写,意思是“虚拟团队工程公司” |
释义 |
英语缩略词“VTWI”经常作为“Virtual Team Works, Inc.”的缩写来使用,中文表示:“虚拟团队工程公司”。本文将详细介绍英语缩写词VTWI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VTWI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VTWI”(“虚拟团队工程公司)释义 - 英文缩写词:VTWI
- 英文单词:Virtual Team Works, Inc.
- 缩写词中文简要解释:虚拟团队工程公司
- 中文拼音:xū nǐ tuán duì gōng chéng gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Virtual Team Works, Inc.英文缩略词VTWI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Virtual Team Works, Inc.”作为“VTWI”的缩写,解释为“虚拟团队工程公司”时的信息,以及英语缩略词VTWI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MGF”是“Maringa, PR, Brazil”的缩写,意思是“马林加,公关部,巴西”
- “LDB”是“Londrina, Parana, Brazil”的缩写,意思是“朗德丽娜,巴拉那,巴西”
- “IGU”是“Iguassu Falls, PR, Brazil”的缩写,意思是“巴西公关伊瓜苏福尔斯”
- “GPB”是“Guarapuava, PR, Brazil”的缩写,意思是“瓜拉帕瓦,PR,巴西”
- “FBE”是“Francisco Beltrao, PR, Brazil”的缩写,意思是“Francisco Beltrao,公关部,巴西”
- “BFH”是“Curitiba Bacacheri, PR, Brazil”的缩写,意思是“Curitiba Bacacheri,巴西,公共关系部”
- “CWB”是“Curitiba, PR, Brazil”的缩写,意思是“库里提巴,公关部,巴西”
- “CAC”是“Cascavel, PR, Brazil”的缩写,意思是“卡斯卡维尔,公关部,巴西”
- “THE”是“Teresina, PI, Brazil”的缩写,意思是“Teresina,PI,巴西”
- “PHB”是“Parnaiba, PI, Brazil”的缩写,意思是“帕尔纳伊巴,皮,巴西”
- “REC”是“Guararapes International Airport, Recife, PE, Brazil”的缩写,意思是“瓜拉巴斯国际机场,菜谱,体育,巴西”
- “PNZ”是“Petrolina, PE, Brazil”的缩写,意思是“Petrolina,PE,巴西”
- “JPA”是“Joao Pessao, PB, Brazil”的缩写,意思是“Joao Pessao, PB, Brazil”
- “CPV”是“Campina Grande, PB, Brazil”的缩写,意思是“Campina Grande, PB, Brazil”
- “TUR”是“Tucurui, PA, Brazil”的缩写,意思是“图库里,宾夕法尼亚州,巴西”
- “TUZ”是“Tucuma, PA, Brazil”的缩写,意思是“图库马,宾夕法尼亚州,巴西”
- “TMT”是“Trombetas, PA, Brazil”的缩写,意思是“Trombetas, PA, Brazil”
- “STM”是“Santarem, PA, Brazil”的缩写,意思是“桑塔雷姆,宾夕法尼亚州,巴西”
- “RDC”是“Redencao, PA, Brazil”的缩写,意思是“Redencao,PA,巴西”
- “MEU”是“Monte Dourado, PA, Brazil”的缩写,意思是“蒙特杜拉多,宾夕法尼亚州,巴西”
- “MAB”是“Maraba, PA, Brazil”的缩写,意思是“马拉巴,宾夕法尼亚州,巴西”
- “ITB”是“Itaituba, Paranaibo, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴拉那波伊塔图巴”
- “CDJ”是“Conceicao Do Araguaia, PA, Brazil”的缩写,意思是“巴西宾夕法尼亚州阿拉瓜岛Conceicao do Araguaia”
- “CKS”是“Carajas, Para, Brazil”的缩写,意思是“加拉加斯,帕拉,巴西”
- “BEL”是“Belem, PA, Brazil”的缩写,意思是“贝伦,宾夕法尼亚州,巴西”
- awoken
- AWOL
- a wolf in sheep's clothing
- a world of difference
- awry
- aw shucks
- aw-shucks
- ax
- axe
- axel
- axes
- axial
- axil
- axilla
- axiom
- axiomatic
- axiomatically
- axis
- Axis Powers
- axle
- axolotl
- axon
- axonal
- ayatollah
- aye
- 閃
- 閃
- 閃亮
- 閃亮兒
- 閃人
- 閃光
- 閃光燈
- 閃光膠
- 閃光點
- 閃出
- 閃動
- 閃卡
- 閃含語系
- 閃失
- 閃婚
- 閃存
- 閃存盤
- 閃射
- 閃念
- 閃擊
- 閃擊戰
- 閃族
- 閃映
- 閃灼
- 閃熠
|