英文缩写 |
“CIBOR”是“Commercial Investment Board Of Realtors”的缩写,意思是“商业投资房地产经纪人委员会” |
释义 |
英语缩略词“CIBOR”经常作为“Commercial Investment Board Of Realtors”的缩写来使用,中文表示:“商业投资房地产经纪人委员会”。本文将详细介绍英语缩写词CIBOR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIBOR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIBOR”(“商业投资房地产经纪人委员会)释义 - 英文缩写词:CIBOR
- 英文单词:Commercial Investment Board Of Realtors
- 缩写词中文简要解释:商业投资房地产经纪人委员会
- 中文拼音:shāng yè tóu zī fáng dì chǎn jīng jì rén wěi yuán huì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Real Estate
以上为Commercial Investment Board Of Realtors英文缩略词CIBOR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Commercial Investment Board Of Realtors”作为“CIBOR”的缩写,解释为“商业投资房地产经纪人委员会”时的信息,以及英语缩略词CIBOR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “????”是“??? ???? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of ambiguity and ambiguity.”
- “???”是“??? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “???”是“?? ????? ?????”的缩写,意思是“There are many things to do.”
- “???”是“??? ????? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “DTSP”是“Direction territoriale de la Sécurité de proximité”的缩写,意思是“Direction territoriale de la S curit de proximit_”
- “CEE”是“Communauté Economique Européenne”的缩写,意思是“Communaut Economique Europ enne”
- “EPMF”是“Européenne Produits Materiels Fonderie”的缩写,意思是“Europ enne Produits Materiels Fonderie”
- “HK”是“Herstellkosten”的缩写,意思是“赫斯特尔科斯滕”
- “AiPB”是“Amitiés Internationales du Pays de Boussac”的缩写,意思是“Amiti s Internationales Du Pays de Boussac”
- “PSSM”是“Persatuan Sains Sosial Malaysia (Malai)”的缩写,意思是“Persatuan Sains Sosial Malaysia(马莱)”
- “ITSAP”是“Indonesia Transport Safety Assistance Package”的缩写,意思是“印度尼西亚运输安全援助包”
- “IRIAF”是“Institut des Risques Industriels, Assurantiels et Financiers”的缩写,意思是“Institut des Risques Industries, Assurantiels et Financiers”
- “APTG”是“Asociacion de Pescadores Tradicional Garifuna”的缩写,意思是“Asociacion de Pescadores Tradicial Garifuna”
- “AAAJ”是“A Argentinos lo Armamos Juntos”的缩写,意思是“A Argentinos lo Armamos Juntos”
- “CISEM”是“Centro Integrado de Seguridad y Emergencias de Madrid”的缩写,意思是“Centro Integrado de Seguridad y Emergencias de Madrid”
- “CICOIN”是“Centro Integrado de Coordinación e Información”的缩写,意思是“Centro Integrado de Coordinacin e Information CIN”
- “BDSL”是“Bibliographie der deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft”的缩写,意思是“Bibliographie der Deutschen Sprach-und Literaturwissenschaft”
- “???”是“??? ????”的缩写,意思是“Savvvy and Savvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvy and Savvvvy”
- “???”是“?? ????”的缩写,意思是“Verbose and verbose”
- “???”是“?????? ?????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "dumb", "”
- “???”是“??? ??? ?????”的缩写,意思是“Savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery, savagery and savagery”
- “???”是“?? ?????”的缩写,意思是“To be ambitious and ambiguous”
- “???”是“????? ??? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “????”是“????? ?????”的缩写,意思是“There are many things in the world.”
- “????”是“??? ?????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and Savag”
- Swahili
- swain
- swallow
- swallow dive
- swallow dive
- swallowtail
- swallow the bait
- swallow your pride
- swallow your words
- swam
- swami
- swamp
- swamp gas
- swampland
- swampy
- swan
- swan dive
- swan dive
- swank
- swanky
- swansong
- swap
- swap meet
- swap meet
- sward
- 姑息
- 姑息养奸
- 姑息遗患
- 姑息遺患
- 姑息養奸
- 姑母
- 姑父
- 姑爷
- 姑爹
- 姑爺
- 姑置勿論
- 姑置勿论
- 姒
- 姒
- 姒文命
- 姓
- 姓名
- 姓氏
- 姓蒋还是姓汪
- 姓蔣還是姓汪
- 委
- 委
- 委
- 委以
- 委以重任
|