| 英文缩写 |
“MCSA”是“Manitoba Country Songwriters Association”的缩写,意思是“曼尼托巴乡村作曲家协会” |
| 释义 |
英语缩略词“MCSA”经常作为“Manitoba Country Songwriters Association”的缩写来使用,中文表示:“曼尼托巴乡村作曲家协会”。本文将详细介绍英语缩写词MCSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCSA”(“曼尼托巴乡村作曲家协会)释义 - 英文缩写词:MCSA
- 英文单词:Manitoba Country Songwriters Association
- 缩写词中文简要解释:曼尼托巴乡村作曲家协会
- 中文拼音:màn ní tuō bā xiāng cūn zuò qǔ jiā xié huì
- 缩写词流行度:3506
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Manitoba Country Songwriters Association英文缩略词MCSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Manitoba Country Songwriters Association”作为“MCSA”的缩写,解释为“曼尼托巴乡村作曲家协会”时的信息,以及英语缩略词MCSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “JSDF”是“Japan Social Development Fund”的缩写,意思是“日本社会发展基金”
- “TIARA”是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”的缩写,意思是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”
- “LTB”是“Listen To Believe”的缩写,意思是“倾听并相信”
- “CND”是“Contemporary Neighborhood District”的缩写,意思是“当代街区”
- “CFDS”是“Cambodia Family Development Services”的缩写,意思是“柬埔寨家庭发展服务”
- “WBHQ”是“former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“Former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “WFME”是“TV-66, West Milford, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州西米尔福德电视-66”
- “WDPB”是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”的缩写,意思是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”
- “YARC”是“Youth Anti-Racism Conference”的缩写,意思是“青年反种族主义会议”
- “KHIZ”是“TV-64, Barstow, California”的缩写,意思是“TV-64, Barstow, California”
- “MTF”是“Meet The Feebles”的缩写,意思是“遇到弱者”
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- “MCEP”是“Mandatory Continuing Education for Psychologists”的缩写,意思是“心理学家强制继续教育”
- “SEVIS”是“Student Exchange and Visitor Information System”的缩写,意思是“学生交流和访客信息系统”
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- “TDH”是“Terre des Hommes”的缩写,意思是“风沙星辰”
- “ACFE”是“Australian Christian Forum on Education”的缩写,意思是“澳大利亚基督教教育论坛”
- “WGBF”是“Wharton Global Business Forum”的缩写,意思是“沃顿全球商业论坛”
- “WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛”
- the crème de la crème
- the CSA
- the cupboard is bare
- the curtain falls on something
- the customer is always right
- the cutting edge
- the Czech Republic
- the daily round
- the Dalai Lama
- the Dales
- the damage is done
- the dark ages
- the darkest hour is just before the dawn
- the dawn of something
- the Day of Atonement
- the Day of Atonement
- the Day of Judgment
- the Day of Judgment
- the days
- the days/week(s)/year(s) to come
- the death of someone
- the death of someone/something
- the death of something
- the death penalty
- the Decalogue
- 正确处理
- 正确处理人民内部矛盾
- 正确路线
- 正確
- 正確處理
- 正確處理人民內部矛盾
- 正確路線
- 正祖
- 正离子
- 正統
- 正統
- 正經
- 正經八擺
- 正經八板
- 正經八百
- 正经
- 正经八摆
- 正经八板
- 正经八百
- 正统
- 正统
- 正義
- 正義鬥爭
- 正義魔人
- 正義黨
|