英文缩写 |
“WIIC”是“Washington International Insurance Company”的缩写,意思是“华盛顿国际保险公司” |
释义 |
英语缩略词“WIIC”经常作为“Washington International Insurance Company”的缩写来使用,中文表示:“华盛顿国际保险公司”。本文将详细介绍英语缩写词WIIC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WIIC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WIIC”(“华盛顿国际保险公司)释义 - 英文缩写词:WIIC
- 英文单词:Washington International Insurance Company
- 缩写词中文简要解释:华盛顿国际保险公司
- 中文拼音:huá shèng dùn guó jì bǎo xiǎn gōng sī
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Washington International Insurance Company英文缩略词WIIC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Washington International Insurance Company”作为“WIIC”的缩写,解释为“华盛顿国际保险公司”时的信息,以及英语缩略词WIIC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18815”是“Camptown, PA”的缩写,意思是“坎普敦”
- “05485”是“Sheldon Springs, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州谢尔登·斯普林斯”
- “18814”是“Burlington, PA”的缩写,意思是“Burlington”
- “05483”是“Sheldon, VT”的缩写,意思是“谢尔登,VT”
- “18813”是“Brooklyn, PA”的缩写,意思是“PA布鲁克林区”
- “05482”是“Shelburne, VT”的缩写,意思是“VT Shelburne”
- “18812”是“Brackney, PA”的缩写,意思是“布拉克尼”
- “05481”是“Saint Albans Bay, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯湾”
- “18810”是“Athens, PA”的缩写,意思是“Athens”
- “05479”是“Saint Albans, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯”
- “18801”是“Montrose, PA”的缩写,意思是“Montrose”
- “05478”是“Saint Albans, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州圣奥尔本斯”
- “18774”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05477”是“Richmond, VT”的缩写,意思是“VT里士满”
- “18773”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05476”是“Richford, VT”的缩写,意思是“VT Richford”
- “18769”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05474”是“North Hero, VT”的缩写,意思是“VT北方英雄”
- “18768”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05473”是“North Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北费里斯堡”
- “18767”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05472”是“New Haven, VT”的缩写,意思是“VT纽黑文”
- “18766”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05471”是“Montgomery Center, VT”的缩写,意思是“Montgomery Center, VT”
- “18765”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- obligated
- obligation
- obligatory
- oblige
- obliged
- obligee
- oblige someone with something
- obliging
- obligingly
- obligor
- oblique
- obliquely
- oblique stroke
- obliquus
- obliterate
- obliteration
- oblivion
- oblivious
- obliviously
- obliviousness
- oblong
- oblongata
- obloquy
- obnoxious
- obnoxiously
- 行酒令
- 行醫
- 行銷
- 行銷訴求
- 行销
- 行销诉求
- 行長
- 行长
- 行間
- 行间
- 行雲流水
- 行頭
- 行頭
- 行駛
- 行騙
- 行驶
- 行骗
- 行體
- 衍
- 衍伸
- 衍化
- 衍变
- 衍圣公
- 衍圣公府
- 衍声复词
|