| 英文缩写 |
“TDC”是“Tourist Development Corporation”的缩写,意思是“旅游发展公司” |
| 释义 |
英语缩略词“TDC”经常作为“Tourist Development Corporation”的缩写来使用,中文表示:“旅游发展公司”。本文将详细介绍英语缩写词TDC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TDC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TDC”(“旅游发展公司)释义 - 英文缩写词:TDC
- 英文单词:Tourist Development Corporation
- 缩写词中文简要解释:旅游发展公司
- 中文拼音:lǚ yóu fā zhǎn gōng sī
- 缩写词流行度:2811
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Tourist Development Corporation英文缩略词TDC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Tourist Development Corporation”作为“TDC”的缩写,解释为“旅游发展公司”时的信息,以及英语缩略词TDC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBYC”是“Winooski Basin Youth Conference”的缩写,意思是“温努斯基盆地青年会议”
- “WVPD”是“Winooski Valley Park District”的缩写,意思是“Winooski Valley Park District”
- “WVPC”是“West Valley Presbyterian Church”的缩写,意思是“西谷长老会”
- “WVPC”是“Wenatchee Valley Praise Center”的缩写,意思是“温纳奇山谷赞美中心”
- “WVPC”是“West Virginia Poison Center”的缩写,意思是“西弗吉尼亚毒物中心”
- “WVPA”是“West Virginia Planning Association”的缩写,意思是“西弗吉尼亚规划协会”
- “WVP”是“War Violence and Propaganda Essay”的缩写,意思是“战争暴力与宣传文章”
- “VD”是“Video Duplication”的缩写,意思是“视频复制”
- “WVP”是“Worship Vice President”的缩写,意思是“崇拜副总统”
- “WVOZ”是“AM-1520, SAN JUAN, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1520, SAN JUAN, Puerto Rico”
- “WVOW”是“AM-1290, FM-101.9, Logan, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1290,FM-101.9,西弗吉尼亚州洛根”
- “WVOV”是“AM-970, Danville, Virginia”的缩写,意思是“AM-970, Danville, Virginia”
- “WVOS”是“AM-1240, FM-95.9, Liberty, New York”的缩写,意思是“AM-1240, FM-95.9, Liberty, New York”
- “WVOR”是“FM-100.5, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-100.5, Rochester, New York”
- “WVOQ”是“FM-103.9, Mexico, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Mexico, New York”
- “WVOP”是“Wisconsin Veterans Oral History Program”的缩写,意思是“威斯康星退伍军人口述历史项目”
- “WVOP”是“West Virginia Organizing Project”的缩写,意思是“西弗吉尼亚组织项目”
- “WVOO”是“LPFM-107.1, Columbia, Tennessee”的缩写,意思是“LPFM-107.1,田纳西州哥伦比亚”
- “WVON”是“AM-1450, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市AM-1450”
- “WVOM”是“FM-103.9, Howland, Maine”的缩写,意思是“FM-103.9,缅因州豪兰”
- “WVOL”是“West Virginia Operation Lifesaver”的缩写,意思是“西弗吉尼亚行动救生员”
- “WVOK”是“AM-1580, OXFORD, Alabama”的缩写,意思是“AM-1580, OXFORD, Alabama”
- “VOJ”是“Voice Of Jacksonville”的缩写,意思是“杰克逊维尔之声”
- “WVOJ”是“AM-970, Voice Of Jacksonville, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州杰克逊维尔市杰克逊维尔之声AM-970”
- “WBRN”是“WSB Braves Radio Network”的缩写,意思是“无线广播网”
- superego
- super-elite
- superelite
- supereminence
- super-eminence
- supereminent
- super-eminent
- super-expensive
- super expensive
- superexpensive
- super-express
- superexpress
- superfan
- super-fan
- superfarm
- super-farm
- superfast
- superficial
- superficialis
- superficiality
- superficially
- superfine
- super-fine
- super fine
- superfine sugar
- 浩瀚
- 浩然
- 浩然
- 浩特
- 浩繁
- 浩茫
- 浩荡
- 浩蕩
- 浩闊
- 浩阔
- 浪
- 浪人
- 浪卡子
- 浪卡子县
- 浪卡子縣
- 浪头
- 浪女
- 浪子
- 浪子回头
- 浪子回头金不换
- 浪子回頭
- 浪子回頭金不換
- 浪得虚名
- 浪得虛名
- 浪涌
|