| 英文缩写 |
“MLA”是“Meat & livestock Australia”的缩写,意思是“澳大利亚肉类和牲畜” |
| 释义 |
英语缩略词“MLA”经常作为“Meat & livestock Australia”的缩写来使用,中文表示:“澳大利亚肉类和牲畜”。本文将详细介绍英语缩写词MLA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MLA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MLA”(“澳大利亚肉类和牲畜)释义 - 英文缩写词:MLA
- 英文单词:Meat & livestock Australia
- 缩写词中文简要解释:澳大利亚肉类和牲畜
- 中文拼音:ào dà lì yà ròu lèi hé shēng chù
- 缩写词流行度:1324
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Meat & livestock Australia英文缩略词MLA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MLA的扩展资料-
Meat production has stagnated in top exporting countries as livestock farmers suffered a series of misfortunes from severe droughts in Australia and Latin America, to low prices in the early 2000s and record high feeding costs.
由于牲畜养殖户遭遇了从澳洲与拉美的严重干旱,到本世纪初肉价走低与饲养成本达到历史高位的一系列灾难,主要出口国家的肉类生产均陷入停滞。
上述内容是“Meat & livestock Australia”作为“MLA”的缩写,解释为“澳大利亚肉类和牲畜”时的信息,以及英语缩略词MLA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UAGZ”是“Atyrau (Guryev), Kazakhstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦阿特劳(古里耶夫)”
- “UAFP”是“Przhevalsk, Kazakhstan”的缩写,意思是“Przhevalsk, Kazakhstan”
- “UAFO”是“Osh, Kyrgyzstan”的缩写,意思是“吉尔吉斯斯坦奥什”
- “UAFM”是“Bishkek-Manas, Kyrgyzstan”的缩写,意思是“吉尔吉斯斯坦比什凯克马纳斯”
- “UADD”是“Zhambyl, Kazakhstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦,赞比勒”
- “UACC”是“Aqmola (Tselinograd), Kazakhstan”的缩写,意思是“Aqmola (Tselinograd), Kazakhstan”
- “UAAN”是“Uzunagach, Kazakhstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦乌祖纳加”
- “UAAH”是“Balhash, Kazakhstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦巴尔哈什”
- “UAAA”是“Almaty (Alma Ata), Kazakhstan”的缩写,意思是“哈萨克斯坦阿拉木图”
- “TXKF”是“Bermuda Kindley Field, Bermuda”的缩写,意思是“Bermuda Kindley Field, Bermuda”
- “TX03”是“TX”的缩写,意思是“德克萨斯州”
- “TVSU”是“Kingstown E.T. Joshua, St. Vincent and th”的缩写,意思是“Kingstown E.T. Joshua, St. Vincent and th”
- “TVSU”是“Union Island, St. Vincent and th”的缩写,意思是“联合岛,圣文森特和泰”
- “TVSM”是“Mustique Island, St. Vincent and th”的缩写,意思是“马斯蒂克岛,圣文森特和泰”
- “TVSC”是“Canouan Island, St. Vincent and th”的缩写,意思是“卡努安岛、圣文森特岛和”
- “TVSB”是“Bequia, St. Vincent and th”的缩写,意思是“Bequia, St. Vincent and th”
- “TUPW”是“Virgin Gorda (Valley), British Virgin Isl”的缩写,意思是“维珍戈尔达(山谷),英属维珍岛”
- “TUPJ”是“Tortola, British Virgin Isl”的缩写,意思是“Tortola, British Virgin Isl”
- “TTPS”是“Port of Spain International, Trinidad & Tobago”的缩写,意思是“西班牙国际港、特立尼达和多巴哥”
- “TTPP”是“Port of Spain Piarco, Trinidad & Tobago”的缩写,意思是“西班牙皮亚尔科港、特立尼达和多巴哥”
- “TTCP”是“Scarborough (Tobago) Crown Poi, Trinidad & Tobago”的缩写,意思是“斯卡伯勒(多巴哥)Crown Poi,特立尼达和多巴哥”
- “TT02”是“Ulithi Island, Micronesia”的缩写,意思是“密克罗尼西亚乌利提岛”
- “TRPM”是“Plymouth-Blackburne, Montserrat”的缩写,意思是“普利茅斯布莱克本,蒙特塞拉特”
- “TQPF”是“The Valley/Wallblake, Anguilla”的缩写,意思是“The Valley/Wallblake, Anguilla”
- “TNCS”是“Saba-Yrausquin, Netherlands Antill”的缩写,意思是“Saba-Yrausquin, Netherlands Antill”
- happen on/upon something/someone
- happenstance
- happily
- happiness
- happy
- happy camper
- happy-clappy
- happy ending
- happy flow
- happy-go-lucky
- happy hour
- happy medium
- happy path
- happy slapping
- haptic
- haptics
- hara-kiri
- harangue
- harass
- harassed
- harasser
- harassment
- harbinger
- harbor
- harbor master
- 草原鷂
- 草原鹞
- 草叢
- 草台班子
- 草图
- 草圖
- 草地
- 草地鷚
- 草地鹨
- 草场
- 草坪
- 草坪机
- 草坪機
- 草垫
- 草垫子
- 草場
- 草墊
- 草墊子
- 草大青
- 草字头儿
- 草字頭兒
- 草寇
- 草屋
- 草屯
- 草屯鎮
|