英文缩写 |
“MOM”是“Mail Order Management”的缩写,意思是“邮购管理” |
释义 |
英语缩略词“MOM”经常作为“Mail Order Management”的缩写来使用,中文表示:“邮购管理”。本文将详细介绍英语缩写词MOM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOM”(“邮购管理)释义 - 英文缩写词:MOM
- 英文单词:Mail Order Management
- 缩写词中文简要解释:邮购管理
- 中文拼音:yóu gòu guǎn lǐ
- 缩写词流行度:215
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:General
以上为Mail Order Management英文缩略词MOM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MOM的扩展资料-
But this system covered to mail order a business processing, mail order merchandise stock a management, mail order finance settlement and mail order a logistics to go together with to send four aspects.
而本系统涵盖了邮购业务处理、邮购商品库存管理、邮购财务清算、邮购物流配送四个方面,是全国邮政系统内部第一个比较完善的邮购业务综合信息处理系统。
上述内容是“Mail Order Management”作为“MOM”的缩写,解释为“邮购管理”时的信息,以及英语缩略词MOM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YKE”是“Knee Lake, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“Knee Lake, Manitoba, Canada”
- “YKF”是“Waterloo Regional Airport, Kitchener, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省基奇纳滑铁卢地区机场”
- “YKJ”是“Key Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“Key Lake, Saskatchewan, Canada”
- “YKT”是“Klemtu Water Aerodrome, Klemtu, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“克莱姆图水上机场,克莱姆图,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “SGW”是“Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州萨吉诺”
- “RBU”是“Roebourne, Australia”的缩写,意思是“罗伯恩,澳大利亚”
- “RBQ”是“Rurrenabaque, Bolivia”的缩写,意思是“Rurrenabaque, Bolivia”
- “RBO”是“Roanoke, Belmont, & Occidental Railroad”的缩写,意思是“罗诺克、贝尔蒙特和西方铁路公司”
- “YLF”是“Laforges, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Laforges, Quebec, Canada”
- “YLG”是“Yalgoo, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Yalgoo,西澳大利亚,澳大利亚”
- “YLB”是“Lac Biche, Alberta, Canada”的缩写,意思是“Lac Biche, Alberta, Canada”
- “YLC”是“Kimmirut/ Lake Harbour, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“加拿大西北地区Kimmirut/Lake Harbour”
- “YLD”是“Chapleau Airport, Chapleau, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Chapleau Airport, Chapleau, Ontario, Canada”
- “YLE”是“Lac La Martre Aerodrome, Lac La Martre, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Lac La Martre Aerodrome, Lac La Martre, North West Territories, Canada”
- “YLJ”是“Meadow Lake Airport, Meadow Lake, Saskatchewan, Canada”的缩写,意思是“加拿大萨斯喀彻温省Meadow Lake机场”
- “YLM”是“Clinton Creek, Yukon, Canada”的缩写,意思是“Clinton Creek, Yukon, Canada”
- “YLN”是“Yilan, Mainland China”的缩写,意思是“依兰,中国大陆”
- “YLP”是“Mingan, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Mingan, Quebec, Canada”
- “YLQ”是“La Tuque Airport, La Tuque, Quebec, Canada”的缩写,意思是“La Tuque Airport, La Tuque, Quebec, Canada”
- “YLT”是“Alert, NorthWest Territories, Canada”的缩写,意思是“Alert, Northwest Territories, Canada”
- “YMA”是“Mayo Airport, Mayo, Yukon, Canada”的缩写,意思是“梅奥机场,梅奥,育空,加拿大”
- “YMB”是“Merritt Airport, Merritt, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省梅里特机场”
- “YMC”是“Maricourt Airstrip, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Maricourt Airstrip, Quebec, Canada”
- “YME”是“Matane, Quebec, Canada”的缩写,意思是“Matane, Quebec, Canada”
- “YMF”是“Montague Harbor, Galiano Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省加利亚诺岛蒙塔古港”
- institutionalised
- institutionalization
- institutionalize
- institutionalized
- institutionalized racism
- institutional racism
- in-store
- in store
- in-store pickup
- instruct
- instruction
- instructional
- instructions
- instructive
- instructively
- instructor
- instrument
- instrumental
- instrumental aggression
- instrumentalist
- instrumentation
- insubordinate
- insubordination
- insubstantial
- insufferable
- 大堂
- 大堡礁
- 大場鶇
- 大塊朵頤
- 大塊頭
- 大塚
- 大墓地
- 大壞蛋
- 大壩
- 大声
- 大声喊叫
- 大声疾呼
- 大壽
- 大处着眼,小处着手
- 大夏
- 大外
- 大外宣
- 大多
- 大多数
- 大多數
- 大夥
- 大大
- 大大咧咧
- 大大小小
- 大大方方
|