| 英文缩写 |
“RTAC”是“Roads and Transportation Association of Canada”的缩写,意思是“加拿大道路运输协会” |
| 释义 |
英语缩略词“RTAC”经常作为“Roads and Transportation Association of Canada”的缩写来使用,中文表示:“加拿大道路运输协会”。本文将详细介绍英语缩写词RTAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTAC”(“加拿大道路运输协会)释义 - 英文缩写词:RTAC
- 英文单词:Roads and Transportation Association of Canada
- 缩写词中文简要解释:加拿大道路运输协会
- 中文拼音:jiā ná dà dào lù yùn shū xié huì
- 缩写词流行度:20017
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为Roads and Transportation Association of Canada英文缩略词RTAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Roads and Transportation Association of Canada”作为“RTAC”的缩写,解释为“加拿大道路运输协会”时的信息,以及英语缩略词RTAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TLE”是“Total Lack Of Education”的缩写,意思是“完全缺乏教育”
- “FWD”是“Fashion Wire Daily”的缩写,意思是“每日时尚热线”
- “WGUR”是“FM-88.9, Georgia College & State University, Milledgeville, Georgia”的缩写,意思是“FM-88.9,佐治亚州米利奇维尔佐治亚大学”
- “WEBK”是“FM-105.3, Rutland, Vermont”的缩写,意思是“FM-105.3, Rutland, Vermont”
- “LSA”是“Last Section Altered”的缩写,意思是“最后一节已更改”
- “BC”是“Bachelors Club”的缩写,意思是“单身俱乐部”
- “SWPPP”是“Storm Water Pollution Prevention Plan”的缩写,意思是“雨水污染防治计划”
- “AVN”是“Adult Video Netherlands”的缩写,意思是“荷兰成人视频”
- “RAC”是“Resident Activities Committee”的缩写,意思是“居民活动委员会”
- “WYKE”是“LPTV-47, Inglis/ Yankeetown, Florida”的缩写,意思是“LPTV-47, Inglis / Yankeetown, Florida”
- “CFI”是“Christian Freedom International”的缩写,意思是“基督教自由国际”
- “WDPQ”是“AM-600, Clay, Florida”的缩写,意思是“AM-600, Clay, Florida”
- “SJCA”是“St. John Christian Academy”的缩写,意思是“圣约翰基督教学院”
- “SCHIP”是“Shelburne Charlotte Hinesburg Interfaith Project”的缩写,意思是“Shelbern Charlotte Hinesburg跨信仰项目”
- “MSA”是“Merciful, Selfless, and Adorable”的缩写,意思是“仁慈、无私、可爱”
- “FFF”是“Fox Force Four”的缩写,意思是“狐狸部队四”
- “LANMAN”是“International Enterprise Distributed Object Computing Conference”的缩写,意思是“国际企业分布式对象计算会议”
- “WCNM”是“International Conference on Wireless Communications, Networking, and Mobile Computing”的缩写,意思是“国际无线通信、网络和移动计算会议”
- “LTTE”是“Letter To The Editor”的缩写,意思是“致编辑的信”
- “WBIC”是“AM-810, Royston, Georgia”的缩写,意思是“AM-810, Royston, Georgia”
- “LOTC”是“Ladies Of Old Town Carmel”的缩写,意思是“老城区的女士们,卡默尔”
- “STEP”是“Sociocultural, Technological, Economic, And Political”的缩写,意思是“社会文化、技术、经济和政治”
- “STEP”是“Student Teacher Enhancement Partnership”的缩写,意思是“加强师生合作”
- “MTTF”是“Mason Tenders Training Fund”的缩写,意思是“梅森投标培训基金”
- “MTTF”是“Maryland Technology Transfer Fund”的缩写,意思是“马里兰技术转移基金”
- starkers
- starkly
- starkness
- starlet
- starlight
- starling
- starlit
- Star of David
- star quality
- starred
- starry
- starry-eyed
- Stars and Stripes
- star sign
- star sign
- Star-Spangled Banner
- star-struck
- star-studded
- start
- start again
- start date
- starter
- starter home
- starter kit
- starter motor
- 弹球
- 弹球盘
- 弹琴
- 弹痕
- 弹痕累累
- 弹窗
- 弹簧
- 弹簧刀
- 弹簧垫圈
- 弹簧秤
- 弹簧锁
- 弹簧门
- 弹纠
- 弹舌
- 弹花
- 弹药
- 弹药库
- 弹药补给站
- 弹词
- 弹跳
- 弹跳板
- 弹道
- 弹道导弹
- 弹雨
- 强
|